Auto1.fi vaihtoautot Blogit.fi blogilista IlmainenSanakirja.fi Nauris.fi Telsu.fi tv-opas Testeri.fi tietovisa Mediatiedot

Sanan enligt käännös ruotsi-suomi

  • mukaan
    Onko tämä sallittua työjärjestyksemme mukaan? Är detta tillåtet enligt vår arbetsordning?Minun käsitykseni mukaan ensin mainittu vaihtoehto on oikein. Enligt min uppfattning är det det förra fallet som gäller.Oman mittapuunne mukaan olette epäonnistunut. Ni har misslyckats enligt er egen måttstock.
  • koskien
    Viitaten kirjeeseenne koskien välisiämme liiketoimia ...Joku oli laatinut sekavan kirjoituksen koskien kieliä.
  • mitä tulee
    Mitä tulee asian kannalta keskeisissä kansainvälisissä sopimuksissa vallitsevaan tilanteeseen, meidän on pidettävä mielessä seuraavat asiat. Vad beträffar situationen enligt de relevanta internationella överenskommelserna, måste vi ha följande i åtanke.Mitä tulee kysymykseen neuvoston päätösten hyväksymisestä määräenemmistöllä, käsittääksemme mietinnössä ehdotettu sääntö ei ole paras mahdollinen. När det gäller att godkänna rådets beslut i enlighet med regeln om kvalificerad majoritet är den föreslagna regeln enligt vår mening faktiskt inte den mest gångbara.Mitä tulee omaan henkilökohtaiseen näkemykseeni, noudatin äänestäessäni omaatuntoani eli sitä, että vastustan aborttia. Vad gäller min personliga inställning, har jag röstat i enlighet med mitt eget samvete, enligt vilket jag är emot aborter.
  • mukaisesti
    Mutta perustamissopimuksen mukaisesti tämä ei ole mahdollista." Men detta är inte tillåtet enligt fördraget.?Komissio toimii nyt saamansa valtuutuksen mukaisesti. Kommissionen agerar nu enligt detta mandat.Portugali ei selvästikään toiminut yhteisöoikeuden mukaisesti. Det står klart att Portugal inte agerade enligt gemenskapsrätten.
  • suhteessa
    Tilanne on tässä suhteessa mielestäni jonkinlainen paradoksi. I det hänseendet är situationen enligt min uppfattning lite paradoxal.Uskon, että tässä suhteessa puheenjohtajuus on kanssani yhtä mieltä. Enligt min uppfattning är ordförandeskapet och jag eniga i detta avseende.Tässä suhteessa jo komission ehdotus oli mielestäni erittäin hyvä perusta. I detta avseende utgjorde enligt min åsikt redan kommissionens förslag en bra grund.
  • perusteella
    Annan puheenvuoron Greenille 108 artiklan perusteella. Jag lämnar över ordet till Green enligt regel 108.Nykyisen perustamissopimuksen perusteella siihen on kaksi tapaa. Enligt det befintliga fördraget finns det bara två sätt.Komission puheenjohtajan puheiden perusteella komissio pystyykin siihen. Enligt ordförandens uttalanden kan man presentera programmet.

Esimerkit

  • Enligt mannens beskrivning fanns bara fyra katter i stugan.
  • enligt gällande föreskrifter
Selvä! Käytämme evästeitä käyttökokemuksen parantamiseen, liikenteen tilastointiin ja mainosten kohdentamiseen. Jatkamalla sivuston käyttöä hyväksyt evästeiden käytön. Lisätietoja
Monipuolisin TV-opas

Telsu.fi TV-ohjelmat

» Katso kaikki päivän ohjelmat

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Evästeet   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschPå SvenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2019 Ilmainen Sanakirja