ViihdeTV-ohjelmatTietovisatReseptitVaihtoautotHoroskooppiBlogit

Sanan tragen käännös saksa-englanti

  • bear
    us
    We bear a huge responsibility. Wir tragen eine große Verantwortung. Banks would also bear the cost. Banken würden ebenfalls die Kosten tragen. These efforts seem to bear fruit. Diese Bemühungen tragen offenbar Früchte.
  • wear
    us
    the wearing of religious symbols at school. Das Tragen von religiösen Symbolen in Schulen. It was said that they should not wear short skirts. Es hieß, sie sollten keine kurzen Röcke tragen. They still have to wear the burkha, which is medieval. Frauen müssen weiterhin die mittelalterliche Burkha tragen.
  • carry
    us
    As such, they carry a heavy responsibility. Damit tragen sie eine schwere Verantwortung. The Europeans carry out the bulk of this work. Die Europäer tragen den Hauptteil dieser Arbeit. I accept that; we cannot carry the entire burden we have been asked to carry at once. Ich akzeptiere das. Wir können nicht die gesamte Last, die uns aufgebürdet wurde, auf einmal tragen.
  • buoyto buoy an anchor; to buoy or buoy off a channelBuoyed by the huge success, they announced two other projects.
  • carry outThe Europeans carry out the bulk of this work. Die Europäer tragen den Hauptteil dieser Arbeit. At the same time, we must ensure that science can carry out its research unhindered. Zugleich müssen wir dafür Sorge tragen, dass die Wissenschaft ungehindert forschen kann. We’ll have to carry the piano out of the shop.
  • crop
    us
    Bananas are the world's fourth most important crop, and make a major contribution to food security. Bananen sind weltweit das viertwichtigste landwirtschaftliche Erzeugnis und tragen maßgeblich zur Sicherung der Ernährung bei. Bananas are the world's fourth most important crop and make a major contribution to global food security. Bananen sind weltweit das vierwichtigste landwirtschaftliche Erzeugnis und tragen maßgeblich zur weltweiten Ernährungssicherheit bei. It is up to the person who introduces a high-risk crop to assume responsibility for all the consequences of that risk. Derjenige, der eine risikoreiche Anbaumethode einführt, muss auch alle Folgen dieses Risikos tragen.
  • drag
    us
    Everything else is just the apathy which some people felt and want to drag through Parliament again. Alles andere drückt nur die Verdrossenheit aus, die einige empfanden und die sie heute erneut in das Parlament tragen wollen. When designing cars, manufacturers have to take drag into consideration.Travelling to work in the rush hour is a real drag.
  • draw
    us
    Greater coordination is, however, necessary for us to draw all the added value from our efforts. Gleichwohl ist eine stärkere Koordinierung erforderlich, damit unsere Bemühungen auch in vollem Umfang Früchte tragen. We must be able to state clearly what our views are, what moral responsibility we must assume and where we draw the limits. Wir müssen klar sagen können, wie unsere Vorstellungen aussehen, was wir an moralischer Verantwortung zu tragen haben und wo wir die Grenzen ziehen. The Energy Star Board will be required to draw up a report on the market penetration of products bearing the Energy Star logo. Das Energy-Star-Büro soll jedes Jahr einen Bericht über die Marktdurchdringung von Produkten, die das Energy-Star-Emblem tragen, erstellen.
  • sport
    us
    Should we not take notice of the fact that sport has pride of place in the citizens' daily lives? Müssen wir nicht dem privilegierten Platz Rechnung tragen, den der Sport im täglichen Leben des Bürgers einnimmt? That will take account of the need to strengthen the grass-root sports sector. Das wird der Notwendigkeit, den Sektor der Breitensportarten zu stärken, Rechnung tragen. The sporting movement should bear the primary responsibility for sport, both now and in the future. Die Hauptverantwortung für den Sport tragen die Sportverbände, und so muß es auch bleiben.
  • support
    us
    I therefore urge you to support these amendments. Deshalb bitte ich Sie, diese Änderungsanträge mit zu tragen. We should ensure that the action we take supports it. Wir sollten Sorge dafür tragen, dass Maßnahmen, die wir ergreifen, dies unterstützen. We must therefore provide lifelong education and other support. Deshalb müssen wir für lebenslanges Lernen und andere Fördermaßnahmen Sorge tragen.
  • sustain
    us
    Most of these businesses will be unable to sustain higher costs. Die können eine höhere Kostenbelastung meist nicht mehr tragen. From outside comes water and support to sustain life and create new fruit. Von außen kommen Wasser und Unterstützung hinzu, um Lebenskraft zu spenden, damit der Baum Früchte tragen kann. They do not help them to recover, and they do not help debt sustainability. Sie helfen diesen Ländern nicht, sich zu erholen, und sie tragen nicht zu einem tragfähigen Schuldenniveau bei.
  • take
    us
    Should we not take that into account? Sollten wir diesem Umstand nicht auch Rechnung tragen? The Commission will take them on board. Die Kommission wird ihnen Rechnung tragen. We have to take those developments into account. Wir müssen solchen Entwicklungen Rechnung tragen.
  • waft
    us
    A breeze came in through the open window and wafted her sensuous perfume into my eager nostrils
  • wearing
    us
    the wearing of religious symbols at school. Das Tragen von religiösen Symbolen in Schulen. We should be wearing them every day for the victims of these killer diseases. Für die Opfer dieser tödlichen Krankheiten sollten wir die Armbinden jeden Tag tragen. Ladies and gentlemen, many of you are wearing the little red bow at this time. Liebe Kolleginnen und Kollegen, viele von Ihnen tragen in diesen Tagen die kleine rote Schleife.
  • yield
    us
    This fragmentation of economic policy is not something which can yield results under the conditions of globalisation in which we live today. Diese Zersplitterung der Wirtschaftspolitik ist nicht dazu angetan, unter den Bedingungen der Globalisierung, unter denen wir derzeit leben, Früchte zu tragen. On a final note: EU development policy towards South Africa will yield little fruit while Europe is not prepared to make sacrifices to this end. Ein letzter Punkt: Die europäische Entwicklungspolitik gegenüber Südafrika wird solange kaum Früchte tragen, wie Europa nicht bereit ist, dafür Opfer zu bringen. I hope the people of Ukraine will find answers to their problems in a peaceful fashion, and I hope the changes that have taken place there will yield positive results. Ich hoffe, das Volk der Ukraine findet friedliche Antworten auf seine Probleme, und ich hoffe, die erreichten Veränderungen tragen positive Früchte.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Tietosuojaseloste   Käyttöehdot   Evästeet   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja