BlogitHoroskooppiTietovisatReseptitViihdeVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan abbau käännös saksa-espanja

  • debilitamientoEsta disolución de las reglamentaciones ha infundido temores sobre el debilitamiento de los servicios públicos y sobre el encarecimiento de las tarifas telefónicas. Mit dem Abbau der Regulierung waren Befürchtungen hinsichtlich einer möglichen Schwächung der öffentlichen Dienste sowie einer Verteuerung der Telefongebühren verbunden. Es cierto que el debilitamiento del mercado de las calderas es patente, pero no hasta el punto de justificar semejante reducción de plantilla. Zwar ist die Schwächung des Marktes für Kessel unbestritten, aber ihr Ausmaß rechtfertigt keinen derartigen Abbau von Arbeitsplätzen. En conclusión, asistimos, tras el desmantelamiento de los grandes servicios públicos nacionales, al debilitamiento de los servicios públicos locales. Letzten Endes erleben wir nun nach dem Abbau der großen nationalen öffentlichen Dienstleistungen eine Schwächung der lokalen öffentlichen Dienstleistungen.
  • descalcificación
  • descomposición
  • desintegración
  • desmantelamiento¿Es la OMC una organización para el desmantelamiento de los servicios públicos? Ist die WTO die Organisation für den Abbau der gemeinwirtschaftlichen Dienste? ¿Va a acarrear la directiva el desmantelamiento de nuestras conquistas sociales? Wird die Richtlinie zum Abbau unserer sozialen Errungenschaften führen? Claro es que, en este caso, la reforma consiste en favorecer la flexibilidad y no en el desmantelamiento. Gewiß besteht die Reform hier in einer Lockerung und nicht in einem Abbau.
  • desmontaje
  • disminuciónPor último, una tercera observación: la disminución de las ayudas a la exportación presenta problemas adicionales. Und schließlich mein dritter Punkt: Der Abbau der Exportbeihilfen führt zu weiteren Problemen. Este fenómeno tiene incidencias nefastas en la salud de las personas, provocando una disminución de las defensas inmunitarias y un recrudecimiento de los cánceres de piel. Wir müssen so schnell wie möglich handeln und dies um so mehr, als wir die Stoffe kennen, die zum Abbau der Ozonschicht führen. Sin embargo, en un mayor número de Estados miembros la tendencia no es la disminución de las diferencias. Allerdings ist innerhalb sehr vieler Mitgliedstaaten kein Trend zum Abbau der Unterschiede festzustellen.
  • explotaciónMe atrevo a apuntar que una rápida explotación de los recursos geológicos supondría, evidentemente, riesgos muy graves. Ich räume ein, dass ein rascher Abbau der Bodenschätze natürlich auch mit äußerst ernstzunehmenden Risiken einhergeht. La explotación de los diamantes juega su papel en la lucha contra la pobreza y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Der Abbau von Diamanten muss eine Rolle beim Kampf gegen die Armut und beim Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele spielen. Tanto la explotación irresponsable de los recursos como los flujos de transporte mal planteados pueden provocar graves consecuencias ecológicas. Sowohl unverantwortlicher Abbau von Ressourcen als auch unüberlegte Transportströme können schwerwiegende ökologische Auswirkungen haben.
  • hacha
  • quebrantamiento
  • reducciónReducción de las desigualdades en salud (breve presentación) Abbau gesundheitlicher Ungleichheit in der EU (kurze Darstellung) La reducción de los obstáculos al comercio impulsa el crecimiento económico. Ein Abbau der Handelsbarrieren führt zu mehr Wirtschaftswachstum. Con todo, se mantendrá la reducción obligatoria de las capacidades del 30 %. Der obligatorische Abbau der Fangkapazität um 30 % wird noch beibehalten.
  • supresiónLa islamización y la sigilosa supresión progresiva del Estado actual parecen tener preferencia. Die Islamisierung und der schleichende Abbau des laizistischen Staates haben offenbar Vorrang. Tres, la supresión progresiva de los servicios públicos decidida en 2000 en la Cumbre europea de Lisboa. Drittens der 2000 auf dem Gipfel von Lissabon beschlossene schrittweise Abbau der öffentlichen Dienstleistungen. Asimismo, la supresión de numerosos obstáculos arbitrarios facilita a nuestras empresas el acceso al mercado. Aber auch der Markzugang für unsere Unternehmen wurde durch den Abbau vieler willkürlicher Schikanen erleichtert.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja