HoroskooppiViihdeTV-ohjelmatReseptitVaihtoautotTietovisatBlogit

Sanan abstimmen käännös saksa-espanja

  • coordinarEspaña va a tener que coordinar sus trabajos con Bélgica y Hungría. Spanien wird sich mit Belgien und Ungarn abstimmen müssen. También debemos coordinar nuestras políticas para impulsar el crecimiento y el empleo. Wir müssen auch unsere politischen Maßnahmen für stärkeres Wachstum und bessere Beschäftigung aufeinander abstimmen. Debemos coordinar nuestras legislaciones en este ámbito para detener el proceso de deslocalizaciones en el interior de la Unión. Wir müssen unsere Steuergesetzgebung aufeinander abstimmen, um der Verlagerung von Unternehmen innerhalb der Union vorzubeugen.
  • votarAhora tenemos que votar sobre el considerando C. Wir müssen jetzt über Erwägung C abstimmen. Por eso tenemos que votar ahora. Deswegen müssen wir auch jetzt abstimmen. Mi Grupo votará en consecuencia. Meine Fraktion wird dementsprechend abstimmen.
  • adherirse
  • ajustar
  • alinearse
  • arreglar
  • de acuerdoLo siento: no puedo estar de acuerdo porque estamos votando sobre adiciones a textos. Ich bedaure, aber ich kann dem nicht zustimmen, weil wir hier über Ergänzungen abstimmen. Los partidarios de esta teoría tendrían que ponerse de acuerdo consigo mismos. Die Verfechter dieser Theorie sollten sich untereinander abstimmen. Por tanto, de acuerdo con el Reglamento, Señorías, hemos de proceder a la votación de la moción del Sr. Ribeiro e Castro. Deshalb, meine Damen und Herren, müssen wir nach der Geschäftsordnung über den Antrag von Herrn Ribeiro e Castro abstimmen.
  • ingresar
  • ponerseLos partidarios de esta teoría tendrían que ponerse de acuerdo consigo mismos. Die Verfechter dieser Theorie sollten sich untereinander abstimmen. Los Estados miembros pueden efectivamente ponerse de acuerdo entre ellos - algo que es muy deseable, no una tarea ingrata. Die Mitgliedstaaten können sich effektiv untereinander abstimmen - das ist sehr wünschenswert, eine Pflicht ist es nicht.
  • regularEn primer lugar: una vez que votemos hoy, no se habrá cerrado por ello la elaboración de las redes transeuropeas, pues están sometidas a revisión en períodos regulares. Erstens: Wenn wir heute abstimmen, ist die Bearbeitung der transeuropäischen Netze damit nicht abgeschlossen, weil sie ja in regelmäßigen Abständen der Revision unterliegen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja