Sanan kurzsichtigkeit käännös saksa-espanja
- miopíaEsto supone ignorar el mundo real e ilustra la típica miopía de la UE. Hier wird die Realität ignoriert, und es zeigt sich mal wieder die typische Kurzsichtigkeit der EU. Se deduce que la debilidad de Europa en sus relaciones Rusia se origina en su propia ingenuidad y miopía. Daraus folgt, dass die Schwäche Europas in seinen Beziehungen mit Russland seiner eigene Naivität und Kurzsichtigkeit zuzuschreiben ist. Y esto, señor Presidente del Consejo, no es austeridad presupuestaria, es miopía económica y política. Herr amtierender Ratspräsident, das ist keine Haushaltssparsamkeit, das ist wirtschaftliche und politische Kurzsichtigkeit.