Sanan inmitten käännös saksa-portugali
- em meio a
- entreEntretanto, passado um mês, estamos no meio de uma crise mundial. Mittlerweile, einen Monat später, stecken wir inmitten einer weltweiten Krise. As guerras civis são travadas entre diferentes grupos étnicos, ou seja, na prática, populações civis. Bürgerkriege brechen zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen aus, in der Praxis heißt das inmitten ziviler Lebensräume. Durante algum tempo foi uma espécie de Gata Borralheira, perdida entre a moda das avaliações de impacto e a da redução dos custos. Für eine gewisse Zeit fristete sie eine Art Schattendasein, verloren inmitten der Mode der Folgenabschätzungen und der Kostensenkungen.
- no meio deNo meio de todo este caos, houve um aspecto que ficou bem claro. Inmitten dieses Chaos wurde eines klar. Hoje em dia, no meio de uma recessão económica, este não vai ser um debate fácil. Inmitten der Krise wird dies nicht gerade leicht werden. Eis senão quando, no meio dessa centena de bailarinas, surge o primeiro e único bailarino homem. Dann erschien inmitten dieser hundert Tänzerinnen der einzige Tänzer.