Sanan verlängern käännös saksa-portugali
- prolongarIsso irá apenas prolongar a crise no país. Das wird die Krise im Irak nur verlängern. Tudo o resto será uma perda de tempo e só prolongará esta situação vergonhosa. Alles andere wird Zeitverschwendung sein und diese Schande verlängern. Não me parece que seja caso de prolongar a agonia.Ich bin nicht der Ansicht, daß viel dafür spricht, die Agonie noch zu verlängern.
- acompridar
- alongarVou pegar apenas num exemplo para não alongar o debate. Um die Diskussion nicht unnötig zu verlängern, möchte ich nur ein Beispiel herausgreifen. Poderíamos alongar muito a lista das profissões envolvidas. Man könnte die Liste der betroffenen Berufe noch beliebig verlängern. – Senhor Presidente, não pretendo alongar o debate, mas terá reparado que o grito de “” se tornou uma brincadeira que circula na Assembleia. – Herr Präsident! Ich will es nicht verlängern, aber Sie werden bemerkt haben, dass mittlerweile der Ruf „Check 16“ zu einem im Parlament geworden ist.
- diluir
- encompridar
- prorrogarEm Dezembro passado, o Conselho decidiu prorrogar as referidas medidas por mais um ano. Vergangenen Dezember beschloss der Rat, die Maßnahmen um ein weiteres Jahr zu verlängern. Catorze capítulos estão congelados porque a Turquia se recusa a prorrogar o Protocolo de Ancara. Vierzehn Kapitel sind eingefroren, weil sich die Türkei hartnäckig weigert, das Protokoll von Ankara zu verlängern. Este Tratado caduca no próximo Verão e não há intenção de o prorrogar. Im Sommer des kommenden Jahres läuft der Vertrag aus, und es besteht nicht die Absicht, ihn zu verlängern.