Sanan inzwischen käännös saksa-puola
- tymczasemTymczasem na samej rzece jest więcej piany niż kiedykolwiek. Auf dem Fluss selbst schwimmen inzwischen mehr Schaumkronen als jemals zuvor. Tymczasem piraci kontynuują ataki. Inzwischen greifen die Piraten weiter an. Tymczasem powtarzamy nasze wezwanie do wprowadzenia zakazu DU na podstawie zasady ostrożności. Inzwischen bekräftigen wir unseren Aufruf, den Einsatz von abgereichertem Uran gemäß dem Vorsorgeprinzip zu verbieten.
- w międzyczasieTo właśnie stało się w międzyczasie. Genau das ist inzwischen auch geschehen. W międzyczasie media bardzo się tym zainteresowały. Und die Medien werden inzwischen sehr aufmerksam. W międzyczasie staliśmy się znowu świadkami eskalacji konfliktu. Inzwischen befinden wir uns wieder in einer Logik der Eskalation.
- na razieJak na razie wyraźnie widać, że w bieżącym mechanizmie występuje zbyt wiele niespójności, z których najbardziej znany jest mechanizm korekty Wielkiej Brytanii. Es ist inzwischen klar, dass der derzeitige Mechanismus zu viele Inkohärenzen aufweist, die bekannteste ist der VK-Korrekturmechanismus.