Sanan folgendermaßen käännös saksa-ranska
- ainsiOn devrait ainsi lire «des investissements concertés dans les infrastructures». Die Änderung würde dann folgendermaßen lauten: „auf die Infrastrukturen konzentrierte Investitionen“. Je qualifierais ainsi le travail que je souhaite accomplir: nous avons le potentiel nécessaire pour réaliser le politique et l'économique. Ich möchte die Arbeit, die ich durchführen möchte, folgendermaßen beschreiben: Wir haben das Potential, sowohl politische wie auch wirtschaftliche Aufgaben zu erfüllen. - Je vais lire le texte en anglais, puisque c’est ainsi que nous en avons discuté; il faudrait lire: – Ich werde den Text auf Englisch verlesen, da er so diskutiert wurde; er würde dann folgendermaßen lauten:
- comme suitLe paragraphe serait donc formulé comme suit: Der Abschnitt würde daher folgendermaßen lauten: Le présent libellé est très négatif et je voudrais qu'il soit reformulé comme suit: Er ist sehr negativ formuliert, und ich bitte, ihn folgendermaßen zu formulieren: En conclusion, la position de la Commission peut se résumer comme suit. Der Standpunkt der Kommission lässt sich also folgendermaßen zusammenfassen.
- de la façon suivante
- de la manière suivanteJ'adopterai une vision plus euro-centrique et euro-centriste en abordant cette question et celles qui y sont liées de la manière suivante: Ich möchte dieses Problem und damit zusammenhängende Fragen aus einer eher eurozentrischen, eurozentristischen Sicht behandeln, nämlich folgendermaßen: Votre commission vous propose de traduire ce principe de la manière suivante: premièrement, les chiffres minimums et maximums fixés par le traité doivent être pleinement utilisés. Ihr Ausschuss schlägt vor, diesen Grundsatz folgendermaßen umzusetzen: Erstens müssen die im Vertrag festgesetzten Mindest- und Höchstzahlen uneingeschränkt ausgeschöpft werden.