Sanan glace käännös ranska-saksa
- EisdasWährenddessen hat die EU das Eis im Kosovo gebrochen. Entre-temps, l'UE a brisé la glace au Kosovo. Ich habe mit Ja gestimmt, in der Hoffnung, dass das Eis gebrochen wurde. J'ai voté "pour" dans l'espoir de briser la glace. Durch die globale Erwärmung hat sich das Eis stark verringert. Le réchauffement planétaire a provoqué un recul significatif des glaces.
- EiscremedieZumindest sollten sie auf den Verpackungsetiketten ausgewiesen werden, um uns darüber zu informieren, was wir kaufen, wenn wir beispielsweise Kekse, Schokolade, Kartoffelchips oder Eiscreme kaufen. Au minimum, il faut les mentionner sur les étiquettes des emballages afin de nous permettre de savoir ce que nous achetons, par exemple, comme biscuits, chocolats, chips ou glaces.
- Speiseeisdas
- SpiegelderDas Europäische Parlament muss - unumwunden gesagt - die Kommission und den Rat zwingen, sich den Spiegel vorzuhalten. Disons-le tout net : le Parlement européen doit forcer la Commission et le Conseil à se regarder dans la glace.
- eisig
- Eistüte Eisbecherder
- frostig
- Spiegleindas