Sanan reue käännös saksa-ranska
- remordsLes consommateurs ont le droit de bénéficier de produits agricoles dans l'UE sans crainte ni remords. Der Verbraucher hat ein Recht darauf, dass er landwirtschaftliche Produkte in der EU unbeschwert und ohne Reue genießen kann. Cela ne mènera peut-être à rien mais il s'agit d'un geste important témoignant du dégoût du monde face aux horreurs qu'il a perpétrées au Darfour sans le moindre remords. Er kann erfolglos bleiben, aber es ist eine wichtige Geste, um zu zeigen, wie sehr die Welt die Gräueltaten verabscheut, die er in Darfur ohne jede Reue begangen hat. S'ils ont eu ce regret, le capitaine Moussa Dadis Camara et ses amis vont le transformer en remords en quelques heures. Wenn sie tatsächlich dieses Bedauern empfunden hätten, hätten sich die Gefühle von Hauptmann Moussa Dadis Camara und die seiner Freunde innerhalb weniger Stunden in Reue gewandelt.
- componction
- contritionCe n'est qu'alors que nous aurons accompli notre devoir de Parlement, en agissant dans l'esprit des propos tenus hier par le président Santer dans son discours de repentir et de contrition. Nur wenn wir dies erreichen, können wir unsere Aufgabe als Parlament erfüllen und im Geiste der Buße und Reue handeln, wie es Präsident Santer gestern in seiner Rede ausdrückte.
- regretCe qui aurait dû être une bénédiction pour ce pays est devenu une source de profond chagrin et de regret et, en fait, une malédiction. Was dem Land ein Segen hätte sein sollen, hat sich als Quelle tiefer Trauer und Reue, ja als ein Fluch erwiesen. S'ils ont eu ce regret, le capitaine Moussa Dadis Camara et ses amis vont le transformer en remords en quelques heures. Wenn sie tatsächlich dieses Bedauern empfunden hätten, hätten sich die Gefühle von Hauptmann Moussa Dadis Camara und die seiner Freunde innerhalb weniger Stunden in Reue gewandelt. Comme l'a évoqué Mme Boumediene, je crois, si un État veut s'excuser, présenter ou exprimer des remords, ou des regrets, c'est à lui finalement de savoir jusqu'où il peut aller. Wie Frau Boumediene gesagt hat, muss meines Erachtens jeder Staat selbst wissen, wie weit er gehen kann, wenn er sich entschuldigen, Reue oder Bedauern zeigen bzw. zum Ausdruck bringen will.
- repentanceC'est la repentance institutionnalisée. Das ist institutionalisierte Reue.
- repentirVous demandez une déclaration de repentir à un peuple qui a fait ce qui est suffisamment éloquent: il a défendu l'indépendance de son pays. Sie fordern ein Volk auf, Reue zu zeigen, das nur das Naheliegende getan hat, nämlich die Unabhängigkeit seines Landes zu verteidigen. Ce n'est qu'alors que nous aurons accompli notre devoir de Parlement, en agissant dans l'esprit des propos tenus hier par le président Santer dans son discours de repentir et de contrition. Nur wenn wir dies erreichen, können wir unsere Aufgabe als Parlament erfüllen und im Geiste der Buße und Reue handeln, wie es Präsident Santer gestern in seiner Rede ausdrückte.
- scrupule