Sanan schwächen käännös saksa-ranska
- affaiblirCela ne fait qu'affaiblir la position de l'UE. Dies kann die Position der EU nur schwächen. C'est naturellement une façon d'affaiblir le Parlement. So kann man natürlich das Parlament schwächen. C'est pourquoi notre intention n'est pas d'affaiblir l'APP. Unsere Absicht ist es also nicht, die PPV zu schwächen.
- abîmer
- affecter
- altérer
- amoindrirJe pense que les sanctions économiques n’ont jamais aidé la démocratie et qu’au contraire, elles ont servi à blesser complètement et à amoindrir des peuples. Meines Erachtens haben wirtschaftliche Sanktionen der Demokratie noch nie geholfen, sondern im Gegenteil dazu gedient, Nationen vollständig zu schädigen und zu schwächen.
- débiliter
- descendre
- détériorer
- diminuerDeuxièmement, la cohésion territoriale est clairement présentée comme l’objectif politique de contourner et de diminuer l’État-nation. Zweitens besteht kein Zweifel daran, dass der territoriale Zusammenhalt mit Blick auf das politische Ziel vorangebracht werden soll, die Einheit des Nationalstaats zu umgehen und zu schwächen.
- impacter
- saperIl est essentiel de s'assurer que ces jeunes institutions ne soient pas contraintes par la menace d'affaiblir ou de saper les règles fondamentales pour réformer le secteur financier. Es ist von entscheidender Bedeutung, dass diese jungen Institutionen nicht dazu gedrängt werden, die wichtigsten Regeln zur Reformierung der Finanzbranche zu schwächen oder zu untergraben.