TietovisatReseptitViihdeHoroskooppiBlogitVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan entlassen käännös saksa-ruotsi

  • avskeda
    Vi kan inte avskeda hela kommissionen.Wir können nicht die gesamte Kommission entlassen. När det är goda tider lockas de till jobben och i dåliga tider avskedas de.In guten Zeiten werden sie in Jobs gelockt und in schlechten Zeiten entlassen. Det måste också vara mycket enklare att avskeda odugliga och inkompetenta anställda.Es muß viel einfacher werden, untaugliche und inkompetente Mitarbeiter zu entlassen.
  • entledigaVi får inte entlediga företagen från sitt egenansvar, att själva söka efter de bästa lösningarna.Wir dürfen die Unternehmen nicht aus ihrer Eigenverantwortung entlassen, selbst nach besten Lösungen zu suchen. Det är nu möjligt för kommissionens ordförande att entlediga individuella kommissionärer.Der Kommissionspräsident hat jetzt die Möglichkeit, einzelne Kommissionsmitglieder aus ihrer Funktion zu entlassen. Styrelsen har på tisdagen beslutat att entlediga vd:n med omedelbar verkan.
  • sparka
    Sparka nästa person som ljuger, i stället för att sparka dem som sätter stopp.Entlassen Sie den Nächsten, der lügt, und nicht die Informanten! För varje gång en EU-tjänsteman sparkas för sin öppenhets skull, förlorar vi i arbetet för ett öppet EU.Jedes Mal, wenn ein Angestellter der EU wegen seiner Offenheit entlassen wird, erleiden wir eine Niederlage in unserem Kampf für eine offene EU. Hon sparkade mig i magen - jag kan knappt andas!
  • avsätta
    Det är helt uppenbart att Europaparlamentet inte har befogenhet att avsätta en domare i domstolen.Es ist ganz klar, daß das Europäische Parlament nicht die Befugnis besitzt, einen Richter am Europäischen Gerichtshof zu entlassen. Om man går in för gemenskapsmetoden bör man inte föreslå att rådet skall ha rätt att avsätta kommissionen.Wenn auf den Namen der Gemeinschaftsmethode geschworen wird, sollte dem Rat nicht das Recht eingeräumt werden, die Kommission zu entlassen. I mitt land skulle en regering med en sådan förvaltning avsättas och de ansvariga ämbetsmännen avskedas.In meinem Land würde eine Regierung mit einer solchen Verwaltung gestürzt und die verantwortlichen Beamten würden entlassen.
  • avtackaDirigenten och solisten avtackades med varsin blombukett.
  • fri
    Ingen av dem har släppts fri på grund av de europeiska påtryckningarna.Keiner von ihnen wurde auf Druck Europas entlassen. Jag har hört att oppositionsledaren, Morgan Tsvangirai, har släppts fri, men han har en skallfraktur.Soviel ich weiß, ist Oppositionsführer Morgan Tsvangirai aus der Haft entlassen worden, aber er hat einen Schädelbruch erlitten. Han bad fångvaktaren att åtminstone släppa hans händer fria.
  • frigöringen
  • frikalla
  • frisläppandeett
  • fritaVi får inte frita dessa länder från deras ansvar för detta problem.Wir dürfen diese Länder nicht aus ihrer Verantwortung für dieses Problem entlassen.
  • fritagaTekniska filtreringsmöjligheter, exempelvis V-chip, får inte fritaga föräldrar, uppfostrare och lärare från deras ansvar.Technische Sicherungsmöglichkeiten, wie zum Beispiel der V-Chip, dürfen Eltern, Erzieher und Lehrer nicht aus ihrer Verantwortung entlassen.
  • lös
    Mamma, jag har en lös tand!Rör samman mjöl och vätska till en lös smet.
  • lösa
    Det är den sorts oomvända terrorister som kommer att släppas lösa på Nordirlands gator.Und solch uneinsichtige Terroristen werden nun auf die Straßen Nordirlands entlassen. Jag gillar att lösa korsord och sudokun.Löste det sig med Kalle igår?
  • säga uppVi kränkte dessa människor genom att säga upp dem på ett så taktlöst sätt och de förtjänar kompensation för detta.Wir taten diesen Menschen Unrecht, wenn wir sie auf eine solch taktlose Weise entlassen haben, und sie verdienten dafür eine Abfindung. – Herr talman! Den 9 juni 2004 beslutade kommissionskollegiet att säga upp 43 språklärare med i det närmaste omedelbar verkan.– Herr Präsident! Am 9. Juni 2004 beschloss das Kommissionskollegium, 43 Sprachlehrer nahezu fristlos zu entlassen. Resolutionen om omstruktureringar i industrin läggs fram i dag för att ett företag - Michelin - har beslutat att säga upp 7 500 personer.Diese Entschließung über die Umstrukturierung von Unternehmen wird heute vorgelegt, weil ein Unternehmen - nämlich Michelin - beschlossen hat, 7 500 Arbeitnehmer zu entlassen.
  • skingraProtesterna måhända skingras men inte tankarna om frihet, rättvisa och självbestämmande.
  • skriva utKan du skriva ut den här PDF:en åt mig?Läkaren skrev ut medicinen.Hon skrevs ut från sjukhuset.
  • släppa iväg
  • släppa ut
  • släpptIngen av dem har släppts fri på grund av de europeiska påtryckningarna.Keiner von ihnen wurde auf Druck Europas entlassen. Bland migranterna finns även olagliga invandrare, brottslingar som släppts ur fängelserna.Unter den Migranten befinden sich auch illegale Einwanderer, aus dem Gefängnis entlassene Straftäter. Israelerna har inte släppt alla 10 000 fångar, av vilka många hålls fängslade utan åtal eller rättegång.Die Israelis haben noch nicht ganz die 10 000 Gefangenen entlassen, von denen viele ohne Anklage oder Verfahren festgehalten werden.
  • upplösaVårt första steg var därför att upplösa KGB och avskeda hela polisstyrkan ...Als ersten Schritt haben wir daher den KGB aufgelöst und die gesamte Polizei entlassen ... Bandet upplöstes 1976, men återförenades fem år senare.Presidenten har rätt att när som helst upplösa rådet.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Tietosuojaseloste   Käyttöehdot   Evästeet   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja