Sanan kühn käännös saksa-ruotsi
- djärvJa, kommissionen måste vara djärv och modig, vilket man inte är för närvarande.Ja, die Kommission muss kühn und mutig sein, und das ist sie heute nicht. För övrigt var Hans Winkler mycket djärv när han alldeles nyss uttalade att Lissabonstrategin hade fått ny fart.Was den Rest betrifft, so hat der Ratspräsident vorhin kühn behauptet, die Lissabon-Strategie sei neu in Gang gekommen. Romarna hade alltid rätt, och deras krönikörer utmålade det som ett felsteg när en angripen motståndare var djärv nog att försvara sig.Die Römer hatten immer Recht, und ihre Chronisten schilderten es als Missetat, wenn ein angegriffener Gegner kühn genug war, sich selbst zu verteidigen.
- dristig
- dristigt
- modigJa, kommissionen måste vara djärv och modig, vilket man inte är för närvarande.Ja, die Kommission muss kühn und mutig sein, und das ist sie heute nicht. Er reform är modig genom att den inte uppmanar till den produktion som den förespråkar genom frikopplingen.Ihre Reform ist kühn, da sie mittels der Entkoppelung der Logik der Produktionsanreize ein Ende setzt. Herr Barroso! Ni har sagt ett par gånger i dag att vi inte kan fortsätta som vanligt och att vi måste vara djärva och modiga.Herr Barroso, Sie haben heute ein paar Mal gesagt: "Nicht weitermachen wie bisher, wir müssen kühn und mutig sein."
- våghalsig