BlogitVaihtoautotTietovisatTV-ohjelmatReseptitHoroskooppiNauris.fi

Sanan völlig käännös saksa-suomi

  • täysin
    Olemme asiasta täysin samaa mieltä. Damit sind wir völlig einverstanden. Myös tästä olemme täysin yhtä mieltä. Auch da sind wir völlig einer Meinung. Se oli todella täysin sopimatonta. Das war wirklich völlig inakzeptabel.
  • kokonaan
    En halua, että se kielletään kokonaan. Ich möchte das nicht völlig verboten haben. Me olemme nyt kieltäneet ruokajätteen käytön kokonaan Isossa-Britanniassa. Wir haben im Vereinigten Königreich die Spültrankfütterung nunmehr völlig verboten. Arvoisa komissaari, tämä puuttuu vielä kokonaan. Daran, Herr Kommissar, mangelt es noch völlig.
  • äärimmäinen
  • aivan
    Herra Fayot, olette aivan oikeassa. Herr Fayot, Sie haben völlig recht. Jäsen Tajani, olette aivan oikeassa. Herr Tajani, Sie haben völlig Recht. Mutta ollaanpa aivan rehellisiä. Aber lassen Sie uns jetzt völlig offen sein.
  • täydellinen
    Konservatiivipuolueessa taas vallitsee täydellinen sekasorto. Die Tories andererseits sind völlig durcheinander. Toinen ongelma on täydellinen epätasapaino vapauden ja turvallisuuden välillä. Ein weiteres Problem ist das völlig unausgewogene Verhältnis von Sicherheit und Freiheit. Arvoisa komission jäsen, Euroopan jätehuollon täydellinen uudistaminen on siis erittäin tärkeää. Es ist daher dringend geboten, Frau Kommissarin, die Abfallbewirtschaftung in Europa völlig neu zu gestalten.
  • ihan
    Tässä voisi käyttää ilmausta "ihan pilvessä", ja haluan äänestää ehdotusta vastaan. Das ist völlig ausgeschlossen, und ich werde dagegen stimmen. Ryhmäni on ollut tässä asiassa aktiivinen jo monta vuotta. Se on jotain ihan muuta kuin ongelmien lakaiseminen maton alle. Meine Fraktion tut dies schon seit Jahren. Das ist etwas völlig anderes, als die Probleme unter den Teppich zu kehren. – Arvoisa puhemies, hyvä komission jäsen, arvoisat kollegat, olen herra Wattsin kanssa ihan samaa mieltä: ansaitsemme enemmän kuin keksin ja lasillisen vettä. – Herr Präsident, Frau de Palacio, meine Damen und Herren! Ich bin völlig derselben Meinung wie Herr Watts: Wir verdienen mehr als einen Keks und ein Glas Wasser.
  • kovasti
    Koskeeko siihen kovasti?
  • paljon
    Mutta yhdestä asiasta olen täysin samaa mieltä: me tarvitsemme paljon, paljon enemmän avoimuutta. Aber einem stimme ich völlig zu: Wir brauchen viel, viel mehr Transparenz. Nykytilanne on täysin erilainen ja paljon monimutkaisempi. Die heutige Situation ist völlig anders und noch viel komplizierter. Niiden sanoma on täysin selvä: vielä on paljon työtä tehtävänä. Ihre Botschaft ist völlig klar: Es gibt immer noch sehr viel zu tun.
  • sangen
    Vanhempainvapaa täydellä palkalla on sangen asianmukaista. Eine hundertprozentige Bezahlung im Elternurlaub, das ist völlig korrekt. Yhdistyneessä kuningaskunnassa on levitelty tästä mietinnöstä sangen paljon tarpeettomia kauhujuttuja, joiden mukaan se olisi "tuntemamme tavanomaisen maatalouden loppu". Über diesen Bericht ist in Großbritannien eine völlig unnötige Angstkampagne angestoßen worden in dem Stil: "Das Ende der konventionellen Landwirtschaft wie wir sie kennen." Mietinnössä vaaditaan sangen oikein, että tulevaisuudessa kulttuurinäkökohdilla on aiempaa merkittävämpi asema ulkopolitiikassa, johon ne olisi sisällytettävä järjestelmällisemmin. Der Bericht fordert völlig zu Recht, dass die kulturellen Aspekte in der Außenpolitik zukünftig eine wichtigere Rolle spielen und systematischer eingebunden werden sollen.
  • selvä
    – Hyvä jäsen Costa, pyyntönne on täysin selvä. Herr Costa, Ihr Antrag ist völlig klar. Se kuitenkin hyväksyttiin, joten tulos on aivan selvä. Aber er ist angenommen worden, das Ergebnis ist völlig eindeutig. Korostan, että tulos oli täysin selvä. Ich wiederhole, dass das Ergebnis völlig eindeutig war.
  • tykkänään
  • tyystin
    Vihreästä kirjasta puuttuivat tyystin sosiaaliset näkökohdat. Was die sozialen Aspekte betrifft, so fehlten sie im Grünbuch völlig. ajat ovat tyystin toiset
  • tyyten
  • varsin
    Se on minusta varsin oikea päätös. Dies ist aus meiner Sicht auch völlig richtig. Ymmärrän heidän tilanteensa varsin hyvin. Ich kann ihren Standpunkt völlig nachvollziehen. Työllisyyttä koskevat aloitteet ovat varsin pettymystä herättäviä. Völlig enttäuschend sind die zur Beschäftigung angekündigten Maßnahmen.
  • täysi
    Meillä on täysi oikeus keskustella asiasta. Es ist völlig gerechtfertigt, daß wir darüber debattieren. Lannoye, tarkistin 131 artiklasta, että teillä on täysi oikeus esittää tämä pyyntö. Herr Lannoye, ich habe Artikel 131 konsultiert, und Sie sind völlig im Recht, wenn Sie diesen Antrag stellen. Sen vuoksi minulla on mielestäni täysi syy todeta, että hänen kantansa lähentelevät Marxin sosialistisia ajatuksia. Ich bin daher meiner Ansicht nach völlig im Recht, wenn ich diese Aussagen als sozialistisch und fast marxistisch beschreibe.
  • tosi
    Arvoisa puhemies, meidän on oltava nyt hyvin tarkkoja tässä asiassa, sillä muuten mietintö saa tosi asiassa aivan toisenlaisen merkityksen. Frau Präsidentin! Es muß jetzt sehr präzise gearbeitet werden, sonst bekommt der Bericht in der Tat einen völlig anderen Sinn. Näytelmä Wilhelm Tellistä on tosi tarina.Kyseessä on tosi asia.
Monipuolisin TV-opas

Telsu.fi TV-ohjelmat

» Katso kaikki päivän ohjelmat

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Evästeet   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschPå SvenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2019 Ilmainen Sanakirja