This is also part of the whole package of measures. Tämä on myös osa koko toimenpidepakettia.
The rapporteur proposes a whole raft of measures to make this possible. Esittelijä tekee koko joukon toimenpide-ehdotuksia, jotta tämä olisi mahdollista.
Money laundering represents between 2 and 5% of aggregate global GNP. Rahanpesu muodostaa 2-5 prosenttia koko maailman bruttokansantulosta.
The goal was to have a level of aggregated information on the ability of the European financial system as a whole to withstand stress, and they focused on the 22 largest banks. Tavoitteena oli saada koottuja tietoja koko Euroopan rahoitusjärjestelmän kyvystä kestää stressiä, ja testeissä keskityttiin 22 suurimpaan pankkiin.
(uncountable, countable) The absolute or relative size, extent or importance of something
All Member States are feeling the full magnitude of the financial crisis. Kaikki jäsenvaltiot tuntevat nahoissaan rahoituskriisin koko laajuudessaan.
This compares with 300 million in the United States and thus represents an economy of the same order of magnitude. Sen koko on vastaava kuin 300 miljoonan asukkaan Yhdysvalloilla, niinpä se on saman suuruusluokan talous.
(countable) A quantity of something that is part of the whole amount or number
These proportions are increasing, and 20 % of young women in Western Europe have this kind of illness. Heidän määränsä kasvaa koko ajan, ja 20 %: lla Länsi-Euroopan nuorista naisista on tämä sairaus.
in writing. - The problem of obesity and diet-related diseases has taken dramatic proportions worldwide. kirjallinen. - (EN) Liikalihavuus ja ruokavalioon liittyvät sairaudet ovat lisääntyneet jyrkästi koko maailmassa.
A person or animal's natural height when standing upright
I think the stature of the European Parliament will be enhanced by adopting such an initiative and I hope the whole of Parliament will support that position. Mielestäni tällaisen aloitteen toteuttaminen on Euroopan parlamentille kunniaksi, ja toivon, että koko parlamentti kannattaa tällaista suhtautumista.