usTo claim that Europe is increasing France's power in the world is nothing but a miserable attempt to dress up as politics the outpourings of vanity and the need for personal glorification. Väite, jonka mukaan Eurooppa kasvattaa Ranskan valtaa maailmassa, on vain kurja yritys verhota politiikaksi turhamaisuuden ja henkilökohtaisen kunnian tavoittelun sekamelska. Hes good at some sports, like tennis, but hes just miserable at footballa miserable sinner
usWake up, wretched Europe, and remember your Christian roots! Herää, kurja Eurooppa, ja muista kristilliset juuresi! This does not mean, of course, that the situation in Gaza is not wretched for those involved. Tämä ei tietenkään tarkoita, etteikö Gazan tilanne olisi kurja niille, joita se koskettaa.
usPoor children suffer permanent damage due to deplorable living conditions and deplorable treatment by law enforcement.Poor children are often accused of having deplorable manners, when they are, in fact, simply responding to society in ways that mirror how society treats them.We were all saddened by the deplorable death of his son.
usThe rubbish is collected every Thursday in Gloucester, but on Wednesdays in CheltenhamMuch of what they sell is rubbishEverything the teacher said during that lesson was rubbish. How can she possibly think that a bass viol and a cello are the same thing?
lousyIt is a lousy, rotten piece of legislation that will permanently shake our citizens' confidence in the European Union! Se on kurja, pirullinen asetus ja se romuttaa Euroopan unionin kansalaisten luottamuksen pitkäksi aikaa! No offense, but his cooking is lousyThe place was lousy with students
usFinally, demography is a problem that is, among other things, political, and we are politicians; we are in a position to rectify this poor state of affairs. Loppujen lopuksi väestönkehitys on ongelma, joka on muun muassa poliittinen. Olemme poliitikkoja, joten meidän tehtävänämme on korjata kurja asiaintila. We were so poor that we couldnt afford shoesThat was a poor performance