usThe reasonable conclusion then is that goods should be labelled so that the consumers can get effective information quickly and easily. Järkevä johtopäätös on silloin se, että tavarat on merkittävä niin, että kuluttajat nopeasti ja helposti saavat tehokasta tietoa. The effect of the hurricane was a devastated landscapeThe new law will come into effect on the first day of next year
usI put down some traps in my apartment to try and deal with the mouse problem.Unfortunately she fell into the trap of confusing biology with destiny.Close the trap, would you, before someone falls and breaks their neck.
belongingsIt has deprived further tens of thousands of their homes, personal items and belongings, dramatically changing their lives for years to come. Se on tuhonnut kymmenien tuhansien ihmisten kodit, henkilökohtaiset tavarat ja omaisuuden ja siten muuttanut dramaattisesti heidän elämänsä vuosiksi eteenpäin. You may leave your belongings in the cloakroom.
stowageAccommodations were so poor I think we were in stowage, with the rest of the cargo.Our stowage disappeared down the chute, into the employee only cargo area, never to be seen again by man.The reduction in the ships size naturally reduced her stowage