HoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatViihdeVaihtoautotReseptitBlogit

Sanan osoittaa käännös suomi-espanja

  • apuntarNo, no podemos apuntar ningún progreso. Meillä ei ole osoittaa mitään edistysaskelia. Desde luego, no podemos apuntar con un dedo acusador a Turquía. Emme tietenkään voi osoittaa syyttävällä sormella vain Turkkia. No obstante, no sería justo, por lo que respecta al fracaso del control del fraude, apuntar con el dedo solamente a Bruselas, porque los Estados miembros son igualmente culpables. Olisi kuitenkin epäreilua osoittaa petosvalvonnan epäonnistumisesta syyttävää sormea vain Brysseliin, sillä jäsenvaltiot ovat epäilemättä yhtä syyllisiä.
  • indicar¿Puede indicar la Comisión si la liberalización del mercado ha tenido un impacto en la seguridad? Voiko komissio osoittaa, onko rautatiepalveluiden vapauttaminen vaikuttanut turvallisuuteen? También parece indicar que el mundo islámico necesita nuestra ayuda. Se osoittaa myös, että islaminuskoinen maailma tarvitsee apuamme. Tenemos que buscar métodos muy sencillos que permitan indicar el camino a los jóvenes. Meidän on yksinkertaisesti löydettävä keinoja osoittaa nuorille, mihin tie johtaa.
  • señalarSe pueden señalar dos causas principales de estos accidentes. Näihin onnettomuuksiin voidaan osoittaa kaksi pääsyytä. Es hipócrita señalar solo a Cuba con el dedo. On tekopyhää osoittaa sormella ainoastaan Kuubaa. Sé que es difícil intentar y señalar a cualquier Estado por separado. Tiedän, että yhtä tiettyä jäsenvaltiota on vaikea osoittaa sormella.
  • denotar
  • dirigirQuiero dirigir un comentario al señor Titford. Haluan osoittaa yhden huomautuksen jäsen Titfordille. Me gustaría dirigir la segunda pregunta al Comisario Lamy. Haluaisin osoittaa seuraavan kysymykseni komission jäsenelle Lamylle. Una vez más, me gustaría dirigir mis comentarios de hoy a usted, señor Barroso. Jälleen kerran haluan tänäänkin osoittaa sanani teille, puheenjohtaja Barroso.
  • evidenciar
  • aclararUna observación realista muestra, por el contrario, que sólo se pueden detectar pocos elementos que puedan aclarar un poco este oscuro horizonte. Päinvastoin, tilanteen realistinen tarkastelu osoittaa, että vain harvat asiat voivat edes hieman valaista pimeää horisonttia. Sin embargo, la pregunta que hace la señora Berès destaca que hay una situación que debería aclarar la Comisión Europea. Pervenche Berèsin esittämä kysymys osoittaa kuitenkin selvästi, että on eräs tilanne, joka Euroopan komission olisi selvitettävä. Es preciso, pues, aclarar todo ello, para que nuestro trabajo sirva de homenaje a las víctimas, y para que este tipo de accidentes no se vuelva a repetir. On siis oleellista selvittää kaikki tämä, jotta voimme työllämme osoittaa kunnioitusta uhreille ja estää uudet tämänkaltaiset onnettomuudet.
  • demostrar¿Y cómo demostrar que podemos fiarnos? Kuinka vastuu voitaisiin osoittaa? Esto viene a demostrar que nada es simple. Tämä osoittaa, ettei mikään ole yksinkertaista. Ahora nos corresponde a nosotros demostrar esa solidaridad. Nyt on meidän vuoromme osoittaa solidaarisuutta.
  • denominar
  • designarAl día de hoy, únicamente dos Estados miembros han sometido a la Comisión propuestas relativas a los representantes que desean designar. Tähän päivään mennessä vain kaksi jäsenvaltiota on ehdottanut komissiolle tarkastajia, jotka ne haluaisivat osoittaa tehtävään.
  • establecerEs una actitud arrogante hacia unas libertades civiles que tanto nos ha costado establecer. Se osoittaa ylenkatsetta kovalla työllä saavutettuja ja vakiintuneita kansalaisvapauksia kohtaan. Esto indica una vez más que sería francamente razonable establecer unas normas de procedimiento claras. Tämä osoittaa taas, että on todella järkevää laatia selvät toimintaohjeet. ¿Por qué no podemos establecer la sostenibilidad de una especie o ave silvestre antes de que comience el comercio? Miksi emme voisi osoittaa luonnonvaraisen linnun tai lajin vakautta ennen kuin kaupankäynti alkaa?
  • exponerQuiero exponer esto en base a tres ejemplos. Haluaisin osoittaa tämän kolmella esimerkillä. ¿Podrían exponer en qué cláusula se fundamenta dicha suerte de evolución proteica? Voisivatko he osoittaa minulle lausekkeen, jolla säädetään tämän tyyppisestä muuntautumiskykyisestä kehityksestä? Y he intentado exponer otro enfoque, lo que pone de manifiesto que necesitamos un debate político para alcanzar una conclusión que pueda ser compartida por muchos. Tämä osoittaa, että tarvitsemme täällä poliittista keskustelua päästäksemme tulokseen, jonka mahdollisimman moni voi hyväksyä.
  • manifestar¡Los funcionarios de policía también tienen derecho a manifestarse! Poliiseillakin on oikeus osoittaa mieltä! En el informe fiigura también que que pueden exteriorizar su opinión y que pueden manifestarse en contra. Sekin, että he saavat sanoa mielipiteensä ja osoittaa mieltään kuljetuksia vastaan, mainitaan mietinnössä. Señor Presidente, es demasiado pronto para manifestar que la Comisión tiene previsto actuar al respecto. On liian aikaista, arvoisa puhemies, osoittaa kuinka komissio aikoo toimia tämän asian suhteen.
  • marcar– Señor Presidente, en la introducción a su discurso, señor Presidente de la Comisión, ha dicho usted que era importante demostrar que Europa puede marcar la diferencia. – Arvoisa puhemies, arvoisa komission puheenjohtaja, sanoitte puheenvuoronne johdanto-osassa, että on tärkeää osoittaa Euroopan pystyvän muuttamaan asioita.
  • mostrarQuería mostrar que podemos hacerlo todavía mejor. Halusin osoittaa, että me voimme toimia vielä paremmin. Para terminar, también podríamos mostrar algo de solidaridad. Totean lopuksi, että voisimme myös osoittaa solidaarisuutta. Un vistazo a Internet mostrará exactamente lo que quiero decir. Vilkaisu Internetiin osoittaa täsmälleen, mitä tarkoitan.
  • probar¿Puede el Comisario probar aquí esta noche de forma incontrovertible la necesidad de la acción en el nivel comunitario? Voiko komissaari tänään osoittaa kiistatta, että tarvitaan yhteisötason toimintaa? Es hora de probar que la Europa reorganizada es capaz de cumplir su nueva misión. On tullut aika osoittaa, että uudelleen organisoitu EU kykenee hoitamana uuden tehtävänsä. En primer lugar, un contrato obligatorio con un transformador que, a su vez, debe probar que el lino ha sido transformado. Ensinnäkin täytyy olla pakollinen sopimus jalostajan kanssa, jonka omalta osaltaan tulee osoittaa, että pellava on jalostettu.
  • revelar

Sanan osoittaa määritelmät

Esimerkit

  • Tuuliviiri osoittaa tuulen suunnan.
  • Kellon viisari osoittaa kahtatoista.
  • Hänen touhunsa osoittavat täydellistä välinpitämättömyyttä asioihin.
  • Tutkimus osoittaa asian.
  • Hänen osallistumistaan valmisteluihin on vaikea osoittaa.
  • Tiedustelut tulee osoittaa asianomaiselle ministeriölle.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Tietosuojaseloste   Käyttöehdot   Evästeet   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja