ReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatViihdeVaihtoautotTietovisatBlogit

Sanan siitä huolimatta käännös suomi-ranska

  • quand même
    C'est quand même une grande frustration. Siitä huolimatta se on erittäin turhauttava. Je le regrette un peu, mais je voterai quand même positivement. Olen siitä jokseenkin pahoillani, mutta äänestän siitä huolimatta asiakirjan puolesta. Je ne peux pas dire que vous nous ayez apporté de bonnes nouvelles, mais félicitations quand même. En voi sanoa, että uutisenne olisivat meidän mielestämme hyviä, mutta onnittelen teitä siitä huolimatta.
  • cela étantCela étant dit, je pense qu'il convient de rééquilibrer un peu le débat. Siitä huolimatta mielestäni on tärkeää palauttaa keskustelu takaisin raiteilleen. Cela étant, nous allons tout de même, vérifier l'incident signalé par M. Tajani et Mme Napoletano. Siitä huolimatta tarkistamme kuitenkin jäsen Tajanin ja jäsen Napoletanon mainitsemat tapaukset. Cela étant, je voudrais, en guise de conclusion, remercier M. le Premier ministre Fisher, notamment d'avoir sauvé la Présidence tchèque. Siitä huolimatta kiitän lopuksi pääministeri Fischeriä erityisesti Tšekin puheenjohtajakauden pelastamisesta.
  • malgré toutMais son taux reste malgré tout proche de 2 %. Alan inflaatioaste on siitä huolimatta lähellä 2:ta prosenttia. Indépendamment de cela, nous devons malgré tout revaloriser les travaux du vendredi. Siitä huolimatta meidän on kuitenkin säilytettävä perjantai istuntopäivänä. Le groupe libéral a malgré tout réintroduit cette proposition insensée. Siitä huolimatta liberaaliryhmä on esittänyt uudelleen tämän järjettömän ehdotuksen.
  • néanmoins
    Néanmoins, nous voulons rester ensemble. Haluamme siitä huolimatta pysyä yhdessä. Néanmoins, je souhaite bonne chance à ce pays. Siitä huolimatta toivotan tälle valtiolle kaikkea hyvää. Néanmoins, nous approuvons également le Traité. Siitä huolimatta sopimus saa tukemme.
  • ceci ditCeci dit, nous ne devons pas empêcher les agriculteurs d'utiliser des outils dont ils ont besoin pour produire des denrées alimentaires sures, nourrissantes et accessibles. Siitä huolimatta emme saa estää viljelijöitä käyttämästä tarvittavia välineitä turvallisen, ravitsevan ja kohtuuhintaisen ruoan tuottamiseksi. Ceci dit, je crois comprendre que cette proposition fera son chemin, malgré les fortes réticences que bon nombre de députés et moi-même exprimons, parce que le Bureau l’a approuvée. Ehdotus on tietääkseni kuitenkin tarkoitus hyväksyä, koska puhemiehistö on hyväksynyt ehdotuksen siitä huolimatta, että minä ja monet muut jäsenet suhtaudumme siihen erittäin epäilevästi. Ceci dit, il faudrait tenir compte du fait que la facilitation et la mondialisation des échanges sont fortement influencées par le développement relatif des pays participants. Siitä huolimatta on kuitenkin syytä pitää mielessä, että kaupan helpottamiseen ja globalisaatioon vaikuttaa huomattavasti alueen maiden suhteellinen kehitystaso.
  • cela ditCela dit, nous n'en avons pas moins tous ri. Saitte siitä huolimatta meidät kaikki nauramaan yhtä makeasti. Cela dit, probablement pour la toute première fois, je vais féliciter un commissaire. Siitä huolimatta aion luultavasti ensimmäistä kertaa elämässäni kehua komission jäsentä.
  • cependant
    Nous devons cependant rester objectifs. Siitä huolimatta meidän on pysyttävä puolueettomina. J'ai cependant dû aujourd'hui émettre un vote négatif. Siitä huolimatta minun oli äänestettävä tänään mietintöä vastaan. Ce pays reçoit cependant la chance de se joindre à l' Union. Siitä huolimatta Turkille annetaan mahdollisuus liittyä unioniin.
  • de toute façon
  • en dépit de celaEn dépit de cela, certaines préoccupations subsistent selon moi. Siitä huolimatta muutamat näkökohdat aiheuttavat mielestäni edelleen huolta. En dépit de cela, je vote en faveur de la création de cet institut. Siitä huolimatta aion äänestää instituutin perustamisen puolesta. En dépit de cela, ces six derniers mois, certaines initiatives ont été heureuses, d'autres moins. Siitä huolimatta jotkut asiat ovat menestyneet kuuden viime kuukauden aikana, mutta eivät kaikki.
  • malgré celaMalgré cela, les accusations persistent. Siitä huolimatta tämä koko ajan toistuu. Malgré cela, nous devons nous concentrer sur cette tâche. Siitä huolimatta meidän on keskityttävä tähän. Malgré cela, nous avons dit que c'était un pas en avant et pourquoi est-ce un pas en avant? Siitä huolimatta olemme sanoneet, että se on askel eteenpäin, mutta miksi se on askel eteenpäin.
  • nonobstantNonobstant, nous avons indubitablement besoin d'une stratégie: une stratégie qui réponde aux difficultés et défis posés par la crise actuelle. Siitä huolimatta me epäilemättä tarvitsemme strategian: strategian, jolla vastataan nykyisen kriisin aiheuttamiin vaikeuksiin ja haasteisiin. Nonobstant le caractère volontairement limité des modifications introduites - car la stabilité des accords de ce type et de cette envergure doit être assurée - elles sont positives en général. Siitä huolimatta, että tarkistuksia on tarkoituksellisesti tehty hyvin vähän - koska tämän tyyppisten ja kokoisten sopimusten vakaus on säilytettävä - ne ovat yleisesti toivottuja.
  • pourtant
    Et pourtant la situation s'est aggravée. Siitä huolimatta spredit lisääntyvät. Pourtant, il n'y a pas de quoi se réjouir. Siitä huolimatta meillä ei ole syytä juhlia. Il s' agit d' une vieille question, et pourtant elle est cruellement d'actualité. Se on vanha ja siitä huolimatta erittäin ajankohtainen.
  • tout de mêmeNous avons tout de même fait d'énormes progrès. Olemme siitä huolimatta tehneet merkittävän saavutuksen. Elle obtint tout de même la majorité parce que les verts avaient donné leur soutien aux démocrates-chrétiens. Siitä huolimatta se sai taakseen enemmistön, sillä vihreät kannattivat kristillisdemokraatteja. Cela étant, nous allons tout de même, vérifier l'incident signalé par M. Tajani et Mme Napoletano. Siitä huolimatta tarkistamme kuitenkin jäsen Tajanin ja jäsen Napoletanon mainitsemat tapaukset.
  • toutefois
    Il représente toutefois un résultat satisfaisant. Tämä on siitä huolimatta hyvä tulos. Toutefois, cela n'a pas sauvé cette entreprise. Siitä huolimatta yritys ei selviytynyt. Toutefois, ils bénéficient de préférences commerciales. Siitä huolimatta niille annetaan kauppaetuja.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Tietosuojaseloste   Käyttöehdot   Evästeet   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja