VaihtoautotBlogitHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatReseptitViihde

Sanan varmistaa käännös suomi-saksa

  • sichern
    Zu sichern, das ist der Wortlaut, zu sichern! Varmistaa, tämä on annettu sanamuoto, varmistaa! Am allerwichtigsten ist es, ein positives Ergebnis zu sichern. On ensiarvoisen tärkeää varmistaa myönteinen lopputulos. Es ist unsere Aufgabe, zu sichern, daß weisere Ratschlüsse die Oberhand behalten. Meidän tehtävämme on varmistaa, että viisaampia neuvoja noudatetaan.
  • sicherstellen
    Wir sollten sicherstellen, dass wir das tun. Meidän tulee varmistaa, että niin myös tapahtuu. Durch diese Kontrollen können wir den Schutz anderer Arten sicherstellen. Tämä varmistaa sen, että muita lajeja suojellaan. Ich möchte lediglich sicherstellen, daß der Sprachgebrauch einheitlich ist. Haluaisin vain varmistaa, että olemme tässä asiassa johdonmukaisia.
  • absichernWir wollen Mobilität, Freizügigkeit für die Menschen, und wir haben uns Gedanken gemacht, wie man das absichern kann. Haluamme, että ihmiset voivat liikkua vapaasti, ja olemme tarkastelleet, miten voimme varmistaa tämän. Beide lassen sich auf Dauer nur mit einer einheitlichen Geldpolitik absichern. Die unabhängige Europäische Zentralbank ist eine hinreichende Bedingung dafür. Molemmat voidaan varmistaa pitkällä aikavälillä vain yhtenäisen rahapolitiikan avulla. Itsenäinen Euroopan keskuspankki on sille riittävä ehto. Wir sollten uns vielleicht absichern und wirklich eine Überprüfung vereinbaren, bevor wir in eine solche Situation geraten, die ich für besonders heikel halte. Ehkä meidän olisi syytä varmistaa ja sopia kunnon tilannekatsauksesta ennen kuin ajaudumme tällaiseen tilanteeseen. Tämä tapaus on mielestäni erityisen arkaluonteinen.
  • belegen
  • beweisen
    Wir müssen bei der Abstimmung über den Bericht Corbett wirklich mit einer Mehrheit beweisen, dass wir dazu in der Lage sind, und dieses Mal nicht nur eine Maus gebären. Meidän pitää nyt todella osoittaa enemmistöllä Corbettin mietinnön äänestyksessä, että pystymme siihen, ja varmistaa, että tällä kertaa syntyy tuloksia. Meiner Meinung nach hat der Vorsitz der Europäischen Union die Pflicht, dafür zu sorgen, dass sich seine Vertreter mit dem Inhalt der Äußerungen und den in der Petition dargelegten Beweisen befassen. Tämä on erittäin sopimatonta. Mielestäni Euroopan unionin puheenjohtajan tehtävänä on varmistaa, että sen edustajat käsittelevät vetoomuksen sisältämät lausunnot ja todisteet.
  • feststellen
    Wird sie beispielsweise dafür sorgen, dass ein Benchmarking-Prozess stattfindet, damit wir eine allmähliche jährliche Zunahme feststellen können? Aikooko komission jäsen esimerkiksi varmistaa vertailuanalyysin laatimisen, jotta saamme selville kunakin vuonna tapahtuvan asteittaisen kasvun? Der unsägliche Kommissar Mandelson gleicht dem Arzt bei Molière: Er wartet den Tod des Patienten ab, um seine Krankheit feststellen zu können. Komission jäsen Mandelson, jota ei voi sanoin kuvailla, on kuin Molièren lääkäri, joka odottaa, että potilas kuolee, jotta voi varmistaa tämän sairauden. Man kann nicht auf der einen Seite auf ein nicht funktionierendes Buchführungssystem hinweisen und andererseits feststellen, dass alles korrekt abgewickelt wurde. Samanaikaisesti ei voida viitata siihen, ettei kirjanpitojärjestelmää voida noudattaa, ja varmistaa, että kaikki on hoidettu asianmukaisesti.
  • garantierenDoch wie garantieren wir derartige Bedingungen? Miten voimme varmistaa, että niin myös tapahtuu? Unsere Pflicht ist es folglich, seine Zukunft zu sichern und zu garantieren. Velvollisuutemme on näin ollen varmistaa ja taata sen tulevaisuus. Wie will man die erforderlichen Summen für Natura 2000 garantieren? Miten voimme varmistaa, että Natura 2000 -verkosto saa tarvittavat varat?
  • gewährleisten
    So gewährleisten wir Sicherheit. Juuri tällä tavalla voimme varmistaa turvallisuuden. Wir müssen zudem eine hohe Qualität und Transparenz gewährleisten. Meidän täytyy lisäksi varmistaa laadukkuus ja avoimuus. Wir verfügen über keinerlei umfassendes EU-Programm, um dies zu gewährleisten. Ei ole olemassa yhdenmukaista EU-ohjelmaa, jonka avulla voitaisiin varmistaa, että he toimivat niin.
  • kontrollieren
    Denn einerseits wären wir in der Lage sie zu kontrollieren, und andererseits könnten wir Größenvorteile sicherstellen. Mehän loppujen lopuksi pystymme valvomaan niitä, ja voimme varmistaa suurtuotannon edut. Folglich plädiere ich für eine ganz spezifische Beobachtungsmission und fordere, dass wir diese Wahlen nicht als demokratisch erklären, wenn wir dies nicht kontrollieren können. Näin ollen kehotan lähettämään paikan päälle aivan erityisen vaalitarkkailuvaltuuskunnan ja pyydän, ettemme julista näitä vaaleja demokraattisiksi, ellemme voi varmistaa asiaa. Aber es ist genauso wichtig, zu kontrollieren, ob diese Gelder, die finanziellen Mittel, auch ordentlich verwendet werden, sprich, ob dort ein Effekt eintritt. On kuitenkin yhtä tärkeää varmistaa, että nämä varat otetaan käyttöön asianmukaisesti. Niillä on toisin sanoen oltava haluttu vaikutus.
  • regeln
    Wir sollten diese Regeln möglichst schnell in Kraft treten lassen. Meidän tulee varmistaa, että nämä säännöt tulevat voimaan mahdollisimman pian. Die Aufgabe des Parlaments besteht darin, dafür zu sorgen, daß die Regeln eingehalten werden. Parlamentin rooli on varmistaa, että säännöksiä noudatetaan. Es liegt an uns, langfristig zu sichern, dass sich China an diese Regeln hält. Meidän tehtävänämme on varmistaa, että pitkällä aikavälillä Kiina noudattaa näitä sääntöjä.
  • sich vergewissern
  • sichergehenWir möchten sichergehen, dass dies ordnungsgemäß behandelt wird. Haluaisimme varmistaa, että tapaus hoidetaan asianmukaisesti. Ich möchte nur sichergehen, dass Sie diese Frage auch wirklich beantworten. Haluan varmistaa teidän vastaavan tähän kysymykseen. Herr Präsident! Ich möchte sichergehen, dass ich Sie richtig verstanden habe. Arvoisa puheenjohtaja, haluan varmistaa, että ymmärsin sananne oikein.
  • steuern
  • vergewissernNamentliche Abstimmungen dienen dem Zweck, sich zu vergewissern, ob die Parlamentarier in der einen oder der anderen Richtung stimmen. Nimellisten äänten tarkoituksena on varmistaa, että parlamentin jäsenet äänestävät suuntaan tai toiseen. Danach muß ich mich vergewissern, daß diese Partnerschaft auf die nächsten Ebenen übertragen wird, und ich werde mich vergewissern. Sitten minun on varmistettava ja aion varmistaa, että tätä kumppanuutta hajautetaan. Wir müssen uns vergewissern, dass sie das tun, was ihnen das MAP langfristig zu tun aufgibt. Meidän täytyy varmistaa, että ne tekevät, mitä niiden odotetaan tekevän pitkällä aikavälillä monivuotisissa ohjaussuunnitelmissa.
  • verifizieren
    Die Aktivitäten von OLAF konnte ich nicht verifizieren, weil der Direktor dieser Behörde für mich nicht erreichbar war. OLAFin toimintoja en voinut varmistaa, koska en tavoittanut kyseisen viranomaisen pääjohtajaa. Bevor zusätzliche Verpflichtungen auferlegt werden, wäre es wichtig zu verifizieren, daß die bereits vereinbarten Maßnahmen in den Mitgliedstaaten in vollem Umfang umgesetzt werden. Ennen lisävelvoitteiden asettamista onkin tärkeää varmistaa, että jo sovitut toimet toteutuvat jäsenvaltioissa täysimääräisinä.

Sanan varmistaa määritelmät

Esimerkit

  • Varavarjo varmistaa turvallisen laskeutumisen.
  • Ladattu ase on aina varmistettava, paitsi ammuttaessa.
  • Tiedostojen varmistaminen on aina asiakkaan vastuulla.

Haussa juuri nyt

TV-ohjelmat

Telsu.fi TV-ohjelmat

» Katso kaikki päivän ohjelmat

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Tietosuojaseloste   Käyttöehdot   Evästeet   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2023 Ilmainen Sanakirja