Sanan souhlasit käännös tsekki-portugali
- consentirA Europa nunca poderá consentir numa nova divisão do continente, num novo Acordo de Yalta. Evropa nemůže nikdy souhlasit s novým rozdělením kontinentu, s novou Jaltskou dohodou. Votei a favor da resolução que condena as violações dos direitos humanos, porque não podemos tolerar nem consentir que eles sejam postos em causa, tanto em pessoas como em cidadãos. písemně. - (PL) Hlasoval jsem ve prospěch usnesení odsuzujícího porušování lidských práv, protože jejich porušování nesmíme tolerovat nebo s ním souhlasit, ať již jako lidé nebo jako občané.
- acederem nome do Grupo PSE. - (DE) Senhor Presidente, não nos resta senão aceder a esse pedido. jménem skupiny PSE. - (DE) Pane předsedo, nemáme jinou možnost než souhlasit. Não podemos aceitar o dilema: se aceder a sacrificar o seu bebé, terá uma hipótese de sobreviver. Nemůžeme mít dilema: když budeš souhlasit se zabitím vlastního dítěte, budeš mít šanci na přežití.
- aceitarNenhum verdadeiro "eurófilo” deve aceitar isso. S tím by žádný eurofil neměl souhlasit. Não devíamos era aceitar reunir em Estrasburgo. S cestováním do Štrasburku už bychom neměli souhlasit. O Conselho não o aceitará - sobre isto não há dúvidas. Rada s tím nebude souhlasit - to je již jasné.
- aprovarSe o alcançarmos, então poderemos aprovar o pacote. Bude-li dosažen, pak můžeme s balíčkem souhlasit. Se a corrupção fosse o único critério, não deveríamos hoje ou nos próximos dias aprovar o Acordo de Estabilização e de Associação. Kdyby korupce byla jediným kriteriem, neměli bychom s dohodou o stabilizaci a přidružení dnes ani v blízké budoucnosti souhlasit. Não posso aprovar a ligeireza com que os problemas de dependência são escamoteados por reverência aos produtores de bebidas alcoólicas e seus lóbis. Nemohu souhlasit s bezstarostností, s níž se zakrývají problémy závislosti na alkoholu z úcty k výrobcům alkoholických nápojů a jejich lobbyistických skupin.
- concordarNão podemos concordar com tal abordagem. Nemůžeme souhlasit s takovým přístupem. Todos os 27 Estados-Membros deverão concordar - Isso é essencial. Všech 27 členských států musí souhlasit - to je základ. Não posso concordar com esse parecer. S tímto názorem nemohu souhlasit.
- deixarNaturalmente, não posso deixar de concordar com essa ideia. S tím samozřejmě mohu jen souhlasit. Membro da Comissão. - (EN) Não posso deixar de concordar com o senhor deputado. členka Komise. - Nemohu než souhlasit s váženým panem poslancem. Tem toda a razão e não posso deixar de concordar consigo. V tom, co říkáte, máte naprostou pravdu a nemohu než s vámi souhlasit.