ReseptitTV-ohjelmatBlogitHoroskooppiTietovisatVaihtoautotViihde

Sanan dokončit käännös tsekki-puola

  • skończyćPani przewodnicząca, była pani bardzo szczodra, proszę więc pozwolić mi skończyć myśl. Paní předsedající, byla jste velmi velkodušná, proto Vás chci poprosit, abyste mě ještě nechala dokončit tuto myšlenku. Rozumiem, że przerwał pan wystąpienie pana posła Martina nie dając mu szansy skończyć tego, co chciał powiedzieć. Rozumím, že jste přerušil pana Martina předtím, než měl šanci dokončit co chtěl říci. Dlatego też potrzeba nam informacji i przejrzystości we wszystkim, co robimy, jeżeli mamy skończyć to, co zaczęliśmy. Pokud chceme dokončit to, co jsme začali, potřebujeme informovanost a transparentnost ve všem, co děláme.
  • dokonaćTylko tak bowiem będziemy w stanie dokonać integracji Europy, której głównym celem jest obrona praw naszych obywateli. Jedině takovým způsobem budeme schopni dokončit integraci té Evropy, která za svůj prvořadý cíl považuje ochranu práv našich občanů. Komisja uważa, że nadszedł czas, aby dokonać analizy i przeprowadzić ocenę w celu zaplanowania kolejnych kroków, które doprowadzą do konkretniejszych rezultatów. Komise shledává, že je vhodná doba dokončit analýzu a hodnocení a stanovit další postup, který by vedl k co nejkonkrétnějším výsledkům.
  • dokonywać
  • kończyćRozumiem, że przerwał pan wystąpienie pana posła Martina nie dając mu szansy skończyć tego, co chciał powiedzieć. Rozumím, že jste přerušil pana Martina předtím, než měl šanci dokončit co chtěl říci.
  • ukończyćMusimy też, rzecz jasna, ukończyć naszą reformę rynków finansowych, by ponownie służyły gospodarce, a nie na odwrót. A musíme samozřejmě dokončit naši reformu finančních trhů, abychom obnovili jejich skutečnou funkci, to jest, aby ekonomice sloužily, ne ji poškozovaly. Dla Komisji jest oczywiste, że społeczność międzynarodowa musi stale udzielać MTJK pełnego wsparcia, by mógł on ukończyć niewykonane zadania. Pro Komisi je jednoznačné, že mezinárodní komunita musí tribunál i nadále zcela podporovat, aby mohl dokončit zbývající úkoly.
  • zakończyćKomisja powinna zakończyć prace w ciągu trzech miesięcy. Komise by měla dokončit tuto práci v průběhu tří měsíců. Dlatego musimy teraz zakończyć dauhańską rundę rozwojową. Proto musíme dokončit jednací kolo z Dohá, a to hned teď. W nadchodzących tygodniach będziemy musieli zakończyć już trwające reformy. V příštích týdnech bude třeba dokončit reformy, které již probíhají.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja