ViihdeBlogitReseptitTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan donutit käännös tsekki-ranska

  • contraindre
    L'opinion publique ne comprend pas pourquoi la Commission européenne veut contraindre le secteur polonais de la construction navale à la faillite. Veřejné mínění nemůže pochopit, proč chce Evropská komise donutit polské odvětví stavby lodí ke krachu. Mon collègue Frank Vanhecke fait l'objet en Belgique d'un véritable procès en sorcellerie dans le but unique de le condamner et de le contraindre à quitter la scène politique. Můj kolega pan Vanhecke je v Belgii terčem skutečného honu na čarodějnice, jehož jediným cílem je odsoudit jej a donutit jej k odchodu z politické scény. Vous avez réussi à ignorer les résultats des référendums français et néerlandais, de même qu'à contraindre les Irlandais à se soumettre la deuxième fois. Dokázal jste obejít výsledky francouzského referenda, dokázal jste obejít výsledky nizozemského referenda a dokázal jste donutit Iry, aby se napodruhé podvolili.
  • forcer
    Le Conseil ne peut en aucun cas forcer un État membre à se comporter de telle ou telle manière lorsqu'il décide d'octroyer ou non l'asile. Rada nemůže donutit členský stát, aby se při rozhodovaní o udělení azylu choval podle určitého vzoru. Ni la crise financière, ni d'autres considérations ne peuvent nous forcer à renoncer à notre rôle de leader de la mise en œuvre d'un développement plus durable. Ani finanční krize, ani jiný důvod nás nemůže donutit, abychom se vzdali vůdčí úlohy při dosahování udržitelnějšího rozvoje. Deuxièmement, nous devons tenter d'imposer des sanctions strictes et efficaces aux pays de la liste, pour essayer à tout le moins de les forcer à signer. Za druhé se musíme pokusit uvalit přísné a efektivní sankce na země na uvedeném seznamu, abychom se alespoň pokusili donutit je k podpisu.
  • obliger
    La crise économique a été utilisée comme levier pour obliger les gens à voter "oui". Hospodářská krize byla využita jako nástroj, jak lidi donutit, aby hlasovali pro "ano". Il faut soutenir Frontex et l'UE doit également obliger les autorités des États membres à assumer leurs responsabilités. Agenturu FRONTEX je nutné posílit a EU zároveň musí donutit představitele členských států, aby plnili své povinnosti. La crise actuelle ne peut nous obliger à faire un pas en arrière, elle doit, au contraire, nous pousser à aller de l'avant, vers des politiques actives en faveur de l'emploi des femmes. Současná krize nás proto nesmí donutit ke krokům zpět, ale naopak nás musí posunout směrem k aktivním politikám v oblasti zaměstnanosti žen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja