VaihtoautotHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatReseptitViihdeBlogit

Sanan provoz käännös tsekki-ranska

  • opération
    Le coût d'une semaine d'opérations suffirait à faire tourner six mille écoles. Prostředky vydané na týdenní operace by vystačily na provoz šesti tisíc škol. Ils devraient aller y faire un tour pour voir comment fonctionnent les opérations portuaires avant de déposer des amendements à la hâte. Předtím, než předloží unáhlené pozměňovací návrhy, by měli Kanárské ostrovy navštívit a podívat se, jak přístavní provoz probíhá. Je suis également favorable à la taxation du carburant des aéronefs pour les opérations menées sur le territoire communautaire. Jsem i pro zdanění leteckých pohonných hmot pro provoz na území Společenství.
  • trafic
    Système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information ( Kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel ( Eu égard à la paralysie du trafic aérien, les compagnies aériennes ont enregistré une perte quotidienne de quatre cents millions de dollars. V důsledku embarga na letecký provoz letecké společnosti denně tratily 400 milionů USD. Dans le cas présent, c'est un phénomène naturel qui a complètement paralysé le trafic aérien. V tomto případě to byla síla přírody, která letecký provoz zcela zastavila.
  • activité
    Il existe pourtant d'autres types de situations dans lesquelles les compagnies aériennes peuvent arrêter de fonctionner ou suspendre leurs activités. Jsou však i jiné situace, ve kterých může letecká společnost zastavit provoz či pozastavit svou činnost. Nous devons interdire d'activité en Europe toute banque effectuant des transactions avec les paradis fiscaux ou refusant de coopérer. Musíme v Evropě zakázat provoz všech bank, které uskutečňují transakce s daňovými ráji či odmítají spolupracovat. Cependant, compte tenu de la nature des activités des exploitants plus importants du secteur alimentaire, ces dispositions ont moins de chances de s'appliquer aux grandes entreprises. Vzhledem k povaze provozů velkých potravinářských podniků je nicméně méně pravděpodobné, že se tyto podmínky budou aplikovat v případě větších společností.
  • fonctionnement
    Le fonctionnement de ces installations a été arrêté dans 32 cas. V 32 případech byl provoz těchto plošin zastaven. Établissement, fonctionnement et utilisation de SIS II (décision) (vote) Zřízení, provoz a využívání SIS II (rozhodnutí) (hlasování) Mais cela pourrait aussi avoir de graves incidences sur le fonctionnement du canal de Suez. Mohla by také mít závažné dopady na provoz Suezského kanálu.
  • service
    Il est important que les services éducatifs des États membres aient suffisamment de fonds pour développer l'éducation des adultes. Je důležité, aby ministerstva školství členských států měla dostatečné prostředky na provoz vzdělávání dospělých. Il est d'une importance critique pour le fonctionnement effectif et économique du marché des services aériens au sein des règles harmonisées et coordonnées. A to je rozhodující pro účinný a hospodárný provoz trhu leteckých služeb, které jsou provozovány v souladu s předpisy. Ce montant devrait suffire pour construire et mettre en service, comme prévu, jusqu'à 12 installations de captage et de stockage du dioxyde de carbone au sein de l'Union européenne. Tato částka by měla podle předpokladů pokrýt plánovanou výstavbu a provoz až 12 zařízení pro zachycování a ukládání oxidu uhličitého v Evropské unii.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja