VaihtoautotBlogitTietovisatViihdeReseptitTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan převážně käännös tsekki-ranska

  • majoritairementCette crise a eu un impact plus important sur les emplois précaires, majoritairement occupés par des femmes. Krize měla velký dopad na nejistá pracovní místa, která jsou převážně obsazována ženami. Or, le vin rosé résulte de la fermentation de raisins ou de moûts majoritairement rouges. Skutečné růžové víno se vyrábí fermentací převážně červených hroznů nebo moštu. Les opposants à ce traité sont majoritairement ceux de l'extrême droite ou, pour certains, ceux de l'extrême gauche de cet hémicycle. Opozice proti smlouvě v této sněmovně je tvořena převážně z poslanců, kteří se pohybují hodně vpravo nebo extrémně vlevo v politickém spektru.
  • essentiellementAujourd'hui, les migrants sont essentiellement des migrants économiques. Tito přistěhovalci dnes opouštějí své země převážně z hospodářských důvodů. Comme nous avons pu l'entendre aujourd'hui, il s'agissait essentiellement de personnes âgées. Jak jsme dnes slyšeli, jednalo se převážně o starší lidi. Malheureusement, pour des raisons essentiellement internes à la Turquie, cette revitalisation n'a pas eu lieu. Je mrzuté, že k takovému obnovení nedošlo, převážně z důvodů na straně Turecka.
  • principalement
    J'estime que cette situation est principalement due aux barrières non tarifaires. Myslím si, že je to převážně způsobeno necelními překážkami. Jusqu'à présent, l'innovation a été principalement perçue comme un produit de pointe. Až dosud byly inovace převážně vnímány jako výrobky špičkové technologie. Dans certains camps, plus de 1 000 personnes meurent chaque semaine, principalement de dysenterie. V některých táborech zemře každý týden převážně na úplavici více než 1 000 lidí.
  • surtout
    C'est surtout dû au comportement des socialistes. Tak se převážně chovají socialisté. D'abord, les changements climatiques sont réels et surtout causés par l'homme. Zaprvé je to předpoklad, že změny klimatu jsou reálné a že je převážně způsobují lidé. Or, ces secteurs emploient surtout des femmes, qui sont donc les premières victimes des licenciements. Vzhledem k tomu, že v těchto odvětvích pracují převážně ženy, propouštění se týká zejména jich.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja