TietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatViihdeVaihtoautotReseptitBlogit

Sanan zjevně käännös tsekki-saksa

  • offensichtlich
    Dessen Zukunft liegt ganz offensichtlich in Europa. Jeho budoucnost je zjevně evropská. Das birgt ganz offensichtlich Komplikationen und Fehlerrisiken. To zjevně přináší složitost a riziko způsobení chyb.
  • offenbar
    Offenbar waren alles nur leere Worte. Jejich slova tedy zjevně neměla žádnou cenu. Da fehlt es offenbar an Konsequenz. To zcela zjevně postrádá konzistenci. Wie ich gerne sage, kennt Scheinheiligkeit offenbar keine Grenzen. Jak říkám, pokrytectví zjevně nezná mezí.
  • augenscheinlich
    Da diese Waren frei importiert werden können, ist ein Nachweis ihres Ursprungs augenscheinlich unnötig, dennoch bestehen bezüglich dieser Erleichterungsmaßnahme noch einige Zweifel. Vzhledem k tomu, že tyto produkty bude možné volně dovážet, bude dokazování jejich původu zjevně zbytečné, ale ohledně tohoto opatření na zjednodušení povinností stále existují pochybnosti. Augenscheinlich haben die Sozialisten Probleme damit, dass es in der EU zumindest einen Mitgliedstaat gibt, in dem die politisch korrekte Linke noch nicht alle Zeitungen und alle Medien kontrolliert. Socialisté mají zjevně určité problémy s tím, že existuje alespoň jeden evropský členský stát, kde politicky korektní levice dosud neovládá všechny noviny a všechny sdělovací prostředky.
  • offenkundig
    Wir leben in einem System, das selbstreferenziell, ineffektiv und offenkundig vermachtet ist. Náš systém je sebestředný, neefektivní a je zjevně dědictvím minulosti. Offenkundig gibt es eine Lobby - die Lobby der Lobbys -, die an den Vorschriften für Interessenvertretungen mitgewirkt hat! Je zde zjevně lobby - lobby za lobbing - která ovlivňuje pravidla lobbingu! Die Republik Moldau könnte als offenkundig souveränes und europäisches Land eines Tages der NATO und sogar der EU beitreten. Moldavsko by jako zjevně suverénní a evropská země mohlo jednou přistoupit k NATO, a dokonce také k EU.
  • sichtlichUnter den Mitgliedern des Europäischen Parlaments ist sichtliches Interesse aufgekommen, da eine Rekordzahl von 1690 Änderungsanträgen eingereicht wurde. Mezi poslanci Evropského parlamentu vzbudil zjevně zájem, o čemž svědčí to, že k němu byl předložen rekordní počet 1 690 pozměňovacích návrhů. Die neuen Mitgliedstaaten konzentrieren sich sichtlich vor allem darauf, ihre Entwicklungsrückstände gegenüber den besser entwickelten Ländern der Europäischen Union wettzumachen. Nové členské státy se zjevně zaměřují především na to, aby doběhly rozvinutější země Evropské unie v oblasti rozvoje.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja