Sanan repül käännös unkari-englanti
- flyIn Russian, one would say: 'Kogda rak na gore svistnet', and in English: 'When pigs fly'. Oroszul ezt mondanák: "Kogda rak na gore svistnet”, ez magyarul így hangzik: "Majd ha a disznók repülni tudnak”. Here in the EU we fly as never before. Itt az Unióban úgy repülünk, mint soha korábban. He will fly away - 'fly for you', out of this place, having felt that you should 'always believe in your soul'. El fog repülni - "érted repül”, el erről a helyről, azt érezve, hogy "mindig hinned kellene a lelkedben”.