Sanan isamaa käännös viro-kreikka
- πατρίδαНаши танки на чужой земле!, που σημαίνει "η πατρίδα κινδυνεύει, τα τανκ μας εισέβαλαν σε μια ξένη χώρα". Наши танки на чужой земле!, mis tähendab järgmist: "Isamaa on hädaohus, meie tankid on välisriiki tunginud”. Το πολωνικό έθνος απέρριψε τη λύση αυτή και δεν θεωρεί τα εδάφη αυτά ως αποζημίωση από τη Ρωσία για το ανατολικό μισό της πατρίδας μας. Poola rahvas on selle vormeli kõrvale lükanud ega pea seda territooriumit Venemaa-poolseks kompensatsiooniks meie isamaa idapoolse osa eest. Στο τρέχον κλίμα, στο οποίο η Ευρώπη, η πατρίδα του περσινού έτους, είναι ξανά στη διαδικασία καταστροφής των ευρωπαϊκών μας πρωτοτοκίων, είναι δύσκολο να γνωρίζει κάποιος τι να πει. Praeguses kliimas, milles mullune isamaa Euroopa on jälle ametis meie Euroopa sünniõiguse hävitamisega, on raske midagi öelda.
- γενέτειρα