BlogitTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotViihdeTietovisatReseptit

Sanan vastavalt käännös viro-ranska

  • d'aprèsD'après les services de la séance, nous avons cinq présents. Vastavalt talituste infole on viis neist kohal. Les 500 derniers km de ce transport prendraient, d'après ce plan de transport, deux heures et demie. Viimase 500 km läbimiseks sellest reisist kuluks vastavalt transpordikavale 2,5 tundi. Chaque pays sera obligé de produire son propre plan d'après les lignes directrices définies dans la directive. Iga riik on kohustatud koostama oma kava vastavalt direktiivis määratletud suunistele.
  • respectivement
    Cette année, le rapport en compte respectivement 216 et 10. Sellel aastal on need arvud vastavalt 216 ja 10. L'Estonie et la Lituanie recevront 52 et 53 % respectivement. Eesti ja Leedu saavad vastavalt 52% ja 53%. En janvier et février de cette année, les chiffres des ventes ont baissé de 29 % et de 18 % respectivement. Käesoleva aasta jaanuaris ja veebruaris langesid müüginäitajad vastavalt 29% ja 18% võrra.
  • selon
    Chacun donne selon ses capacités, chacun reçoit selon ses besoins. Kõikidelt vastavalt nende võimalustele, kõikidele vastavalt nende vajadustele. Pourquoi n'étiquetterions-nous pas les animaux selon la méthode d'abattage? Miks me ei tohiks märgistada loomi vastavalt sellele, kuidas nad on tapetud? Selon le traité de Lisbonne, l'unanimité est l'exception absolue. Vastavalt Lissaboni lepingule on ühehäälsus täielik erand.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja