VaihtoautotHoroskooppiViihdeReseptitBlogitTV-ohjelmatTietovisat

Sanan tõlge käännös viro-suomi

  • käännösLisäksi käännös olisi ilmainen - sen kustannukset korvattaisiin. Lisaks on tõlge ka tasuta - tõlkekulud kaetakse. Se ei ole hyvä käännös, koska siten ihmiset ajattelevat, että se merkitsee "yhdenmukaista". See ei ole hea tõlge, sest inimesed mõtlevad, et see tähendab "ühtne”. Ehdotan lisäksi 8 kohdan kieliasun muuttamista, sillä termi ”practicioner” on huono käännös - ranskankielisessä tekstissä se on jopa ”lääkäri”. Ma teen ettepaneku muuta lõiget 8 ka keeleliselt, sest mõiste "tööde tegija" (practitioner - toim) on halb tõlge; prantsuse keeles tähendab see ka "arsti".
  • kääntäminenAinoa väline siihen on kääntäminen kaikille 22 viralliselle kielelle. Seega teenib nimetatud eesmärki ainult üks vahend - tõlge 22 ametlikku keelde. Ratin kääntäminen on tuttua puuhaa.Sivun kääntäminen liittyy lukemiseen ja selailuun.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Tietosuojaseloste   Käyttöehdot   Evästeet   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja