TietovisatHoroskooppiBlogitTV-ohjelmatViihdeReseptitVaihtoautot

Sanan arutlus käännös viro-unkari

  • megbeszélésAz elmúlt havi megbeszélések azt mutatták, hogy a jóváhagyási eljárásban szükség van az Európai Parlament nagyobb mértékű részvételére. Viimastel kuudel toimunud arutlused on näidanud, et Euroopa Parlamendi tugevam osalemine heakskiitmisprotsessis on vajalik. Részét képezi majd a Külügyek Tanácsában folytatott megbeszélésünknek is, de a Parlamentben is visszatérünk majd erre, hogy megbizonyosodjunk arról, hogy mindent helyesen értelmeztünk. See tuleb arutluse alla välisasjade nõukogus, kuid me naaseme selle juurde koos Euroopa Parlamendiga, et olla veendunud käsitluse õigsuses.
  • vitaA vita tárgyát az alacsonyabb osztályok témája képezte. Arutluse all olid vaesemad ühiskonnakihid. Úgy vélem, hogy a nemzetközi vita valóságalapját ezen a ponton ellenőrizni kell. Minu arvates peame rahvusvahelise arutluse selles osas maa peale tagasi tooma. Hadd ismételjem meg határozottan: a mai vita tárgyát kizárólag az eljárás képezi. Lubage mul selgesti korrata - täna on arutluse all ainult menetluse küsimus.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja