ReseptitHoroskooppiViihdeTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotBlogit

Sanan since käännös englanti-puola

  • ponieważPonieważ nie mam cech diabelskich, głosowałam przeciw. Since I am not devilish, I voted against. Ponieważ mam mało czasu, poruszę dwa główne punkty. Since I have to be quick, two main points. Ponieważ problem ten jest skomplikowany z zadowoleniem przyjmuję tę debatę. Since this is a complex problem, I welcome this debate.
  • bo
  • gdyżNie z kredytów, gdyż nie tego chcemy. Not from credit, since that is not something we want. Kontrola nie może oznaczać biurokracji, gdyż to zawsze generuje niepotrzebne koszty. Control cannot mean bureaucracy, since this is always an unnecessary cost. Przewodniczący Barroso wie coś o tym, gdyż tak właśnie przegrał wybory. Mr Barroso knows something about this, since he lost elections in this way.
  • dlatego że
  • odkądTo czwarta Komisja odkąd jestem posłem do Parlamentu Europejskiego. It is the fourth Commission since I came here. Minęło już 18 dni odkąd cyklon uderzył w ten region. It is now 18 days since the cyclone hit the region. Mija blisko rok, odkąd rozpoczął się grecki kryzys zadłużenia. It is now nearly a year since the start of the Greek debt crisis.
  • odtądStrategię przyjęto w 2006 roku i odtąd wiele się zdarzyło. The alcohol strategy was adopted in 2006 and a lot has happened since then. Odtąd mogę towarzyszyć Chorwacji na jej drodze do Unii Europejskiej. Since then, I have been able to accompany Croatia along the path towards the European Union. Panie przewodniczący, panie komisarzu! W związku z tym, że traktat z Lizbony wszedł w życie, dysponujemy nowymi uprawnieniami, które chcemy, by odtąd były respektowane. Mr President, Commissioner, since the Treaty of Lisbon came into force, we have had new powers that we wish henceforth to see respected.
  • albowiem
  • bowiemW tym roku obchodzimy bowiem dwudziestą rocznicę upadku żelaznej kurtyny. This year marks 20 years since the fall of the Iron Curtain. Nie ma bowiem innej możliwości obrony praw swoich obywateli, ponieważ UE nie wywiera presji na Kanadę. It has no other option for defending the rights of its citizens, since the EU is failing to put pressure on Canada. Wymaga to natychmiastowego wsparcia finansowego, bowiem ewentualne środki po 2013 roku z handlu emisjami wpłyną zbyt późno. This will require immediate financial support, since any funds generated by emission trading after 2013 will arrive too late.
  • odOd tamtego czasu nic się w Strefie Gazy nie zmieniło. Gaza has not changed since then. Myślę, że wiele zmieniło się od 2007 roku. I think much has changed since 2007. Ale od tego czasu mam się dobrze, czuję się całkiem zdrowy! But, since then I am OK, quite fit!
  • od czasu jak
  • od czasu kiedy
  • od tego czau
  • skoroSkoro o tym mówimy, bądźmy konsekwentni. Since we are talking about this, let us be consistent. Po drugie, po co prześladować opozycję, po co prześladować przeciwników, skoro i tak są słabi. Second, why persecute the opposition since it is so weak anyway? Gdzie jest zastępca Sekretarza Generalnego, skoro nie ma go podczas tej debaty? Where is the Deputy Secretary-General, since he is not at this debate?

Sanan since määritelmät

  • From a specified time in the past
  • From:
  • From the time that
  • Because
  • When or that

Esimerkit

  • I met him last year, but havent seen him since
  • I have known her since last year
  • I have loved you since I first met you
  • Since you didnt call, we left without you

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja