ViihdeReseptitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatBlogitVaihtoautot

Sanan asunto käännös espanja-saksa

  • AngelegenheitdieDies ist eine sehr heikle Angelegenheit. Se trata de un asunto muy delicado. Dieser ist jedoch Angelegenheit des Rates. Se trata de un asunto del Consejo. Meine Fraktion ist im Hinblick auf diese Angelegenheit gespalten. Mi Grupo está dividido en su opinión sobre este asunto.
  • Dingdas
    Ich frage mich, wie sich die Dinge entwickeln. Me pregunto cómo se está desarrollando este asunto. Lassen Sie mich die Dinge in die richtige Perspektive rücken. Déjenme darles una visión general del asunto. Das sind unterschiedliche Dinge - wir müssen das wissen. ¿Desea aplazar la votación final o devolver este asunto a comisión?
  • FragedieLassen Sie uns diese Frage erneut untersuchen. Volvamos a estudiar este asunto. Ich frage mich, wie sich die Dinge entwickeln. Me pregunto cómo se está desarrollando este asunto. Es handelt sich hierbei um eine höchst aktuelle Frage. Éste es un asunto de gran actualidad.
  • SachedieVerkehrssicherheit ist eine ernste Sache. La seguridad vial es un asunto serio. Das ist eine Sache, die wir klären müssen. Se trata de un asunto que debemos aclarar. Das ist eine einfache Sache der Gerechtigkeit. Esto es un mero asunto de justicia.
  • AffäredieAllerdings kommt diese Affäre auch nicht völlig ungelegen. Sin embargo, este asunto no llega completamente a destiempo. Man braucht nur an die Affäre mit dem Mattel-Spielzeug zu denken. Sólo tenemos que recordar el asunto de los juguetes Mattel. Die Porsche-Affäre ist diesbezüglich von großer Bedeutung. El asunto de Porsche resulta muy significativo en este sentido.
  • AnfragedieAnfrage Nr. 1 von Richard Graham Corbett (H-0115/99): Por tratarse de asuntos semejantes, las preguntas 1, 2 y 3 se contestarán conjuntamente.
  • Belangder
  • BeschäftigungdieBetrifft: Stahlzölle und Beschäftigung in Europa Asunto: Aranceles sobre el acero y empleo en Europa Betrifft: Gemeinsame Einwanderungspolitik und illegale Beschäftigung Asunto: Política común de inmigración y trabajo clandestino Das Beschäftigungs- und Sozialprotokoll wird integriert. Se integrará el protocolo sobre el empleo y asuntos sociales.
  • BetreffderEbenso unrichtig ist die Vorstellung, dieses Problem betreffe nur ein paar Tausend Prostituierte, deren Schicksale oft sehr tragisch sind. Igual de incorrecta es la idea de que es un asunto que concierne solamente a unas cuantas miles de prostitutas, cuya suerte es a menudo muy trágica.
  • Beziehungdie
    Polen vertraut in dieser Beziehung auf die gemeinsame Politik der EU. Polonia confía en una política europea común en relación con este asunto. In dieser Beziehung steckt sich das Parlament vielleicht vorschnell ein wenig zu hohe Ziele. Por lo que respecta a este asunto, es posible que los objetivos que el Parlamento pretende alcanzar rápidamente sean demasiado ambiciosos. Nur auf diese Weise kann meines Erachtens eine enge Beziehung zwischen diesem Vertreter und dem Europäischen Parlament hergestellt werden. Por esta razón es necesario que el futuro Alto representante comparezca ante una Comisión de Asuntos Exteriores, Seguridad y Política de Defensa para obtener su aprobación.
  • Fallder
    Das ist auf jeden Fall eine komplexe Frage. En cualquier caso es un asunto complejo. Schließlich, Herr Präsident, wäre da noch der Fall der Fluggastdatensätze. Finalmente, señor Presidente, el asunto del registro de los nombres de pasajeros. Mit anderen Worten, dieser Fall ist erledigt. Dicho de otro modo, este asunto está resuelto.
  • GegenstandderDieser Gegenstand steht bereits seit einiger Zeit auf der Tagesordnung. Este asunto fue incluido en el orden del día hace ya bastante tiempo. Wird dieser Gegenstand auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz gesetzt? ¿Va a incluirse este asunto en el orden del día de la CIG? schriftlich. - (EN) Diese Entschließung behandelt einen wichtigen Gegenstand. por escrito. - Esta resolución afecta a un asunto importante.
  • Geschäftdas
    Seine Rechnungsprüfer sagen, dass die Geschäftsbücher nicht den tatsächlichen Verhältnissen der Geschäfte seiner Partei entsprechen. Sus contables dicen que las cuentas no ofrecen una imagen real y clara de los asuntos de su partido. Wir als Parlament möchten uns auch nicht auf ein Geschäft einlassen, wonach er nicht so ganz vollgültiges Mitglied der Kommission ist. Esta Cámara no se dará por satisfecha si se decide que el Ministro de Asuntos Exteriores no sea miembro de pleno derecho de la Comisión. Den diesbezüglichen Deal zwischen Chirac und Schröder betrachte ich als schmutziges Geschäft, als heimliche Abmachung im Zeitalter der Transparenz. Considero que el acuerdo entre Chirac y Schröder sobre este punto es un mal asunto, un acuerdo clandestino en esta era de transparencia.
  • Gspusidas
  • HandlungdieDie Wirklichkeit ist die, dass diese Angelegenheit von unseren russischen Kollegen lediglich als eine strafbare Handlung, als eine alltägliche Angelegenheit behandelt wird. La realidad es que nuestros colegas rusos solo abordan esta cuestión como si se tratara de un asunto criminal habitual, cosa de cada día.
  • Liaisondie
  • Liebeleidie
  • Liebesabenteuerdas
  • Liebesaffäredie
  • Liebesangelegenheitdie
  • Liebesbeziehungdie
  • Liebesverhältnisdas
  • Liebschaftdie
  • MotivdasIch bezweifele, dass die EU diesbezüglich wirklich motiviert ist, so muss also jedes unserer Länder selbst dafür sorgen. Dudo de que la UE esté adecuadamente motivada en esto, así que cada uno de nuestros propios países debe poner sus asuntos en orden.
  • Sujetdas
  • ThemadasDoch das ist jetzt nicht das Thema. Pero ese no es el asunto que nos ocupa. Darum ist dieses Thema aufgegriffen worden. Por esto se ha planteado este asunto. Lassen Sie mich direkt zum Thema kommen. Permítanme que vaya directa al asunto.
  • VerhältnisdasHerr Präsident, betrachten wir diese Angelegenheit doch im richtigen Verhältnis. Señor Presidente, enfoquemos este asunto como es debido. Also ich glaube, das steht völlig außer Verhältnis zu dem, um was es hier geht. Eso me parece bastante desproporcionado para el asunto que nos ocupa. Sie komplizieren unser Verhältnis zu Afghanistan und zum afghanischen Volk. Hace que los asuntos relacionados con Afganistán y el pueblo afgano sean aún más difíciles.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja