Sanan corresponder käännös espanja-saksa
- d) entsprechen
- d) gleichen
- entsprechenWir sind der Ansicht, daß einer starken Wirtschaft ein starker Euro entsprechen muß. Consideramos que a una economía fuerte debe corresponder un euro fuerte. Dieser sollte dem Wesen der Nutznießer und Anwender entsprechen. Este debe corresponder a la naturaleza de sus beneficiarios y usuarios. Es würde auch nicht dem Geist unseres eigenen Entschließungsantrags entsprechen. Tampoco se correspondería con el espíritu de su propio proyecto de resolución.
- korrespondieren
- mit korrespondieren
- mit übereinstimmen
- obliegenDie Zuständigkeit für diese neue Politik sollte meiner Meinung nach den Mitgliedstaaten obliegen. Creo que la responsabilidad de esta nueva política tiene corresponder a los Estados miembros. Ihnen sollte auch langfristig die Entscheidung obliegen, wer ihre Vorstände sind. A ellas debería corresponder a largo plazo la decisión acerca de quiénes han de ocupar sus puestos directivos. Die Vorbereitungsarbeit wird dem neuen Rat 'Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen' obliegen. La labor de preparación del Consejo Europeo corresponderá al nuevo Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores.
- passen
- schicken
- sich geziemen
- sich schicken
- sich ziemen
- übereinstimmenDie Prospektzusammenfassung muss nun mit der Zusammenfassung übereinstimmen. Die beiden Texte dürfen einander nicht widersprechen. Ahora, el resumen del folleto simplemente debe corresponder a la nota de síntesis y no puede haber contradicciones entre ambos.