BlogitHoroskooppiTV-ohjelmatReseptitTietovisatViihdeVaihtoautot

Sanan orden käännös espanja-saksa

  • BefehlderIn Katyń wurden auf Befehl Stalins tausende von polnischen Offizieren ermordet. En Katyń, miles de funcionarios polacos fueron asesinados por orden de Stalin. Der Änderungsantrag zum Europäischen habeas corpus-Befehl findet übrigens unsere ausdrückliche Unterstützung. Por otra parte, sí respaldamos la enmienda relativa a la orden europea de habeas corpus. Die französischen Machthaber erteilten den Befehl, in Belgien alles nur faßbare Gold und Silber einzubehalten. La orden dada por Francia fue sacar de Bélgica todo el oro y plata posibles.
  • Geheißdas
  • Ordender
    Ihr Einwand wurde zur Kenntnis genommen, Herr Van Orden. Tomamos nota de su protesta, señor Van Orden. Bericht Van Orden (A5-0258/2001) Informe Van Orden (A5-0258/2001) schriftlich. - (EN) Ich habe für den Bericht van Orden gestimmt. He votado a favor del informe Van Orden.
  • OrdnungdieDenn in Peking herrscht Ordnung. Porque el orden impera en Pekín. Wir müssen die europäische Ordnung wiederherstellen! ¡Déjenos restaurar el orden europeo! Wir müssen unser eigenes Haus in Ordnung bringen. Tenemos que poner orden en nuestra propia casa.
  • Gebotdas
    Rasches Handeln war seit Auftreten des Erregers das Gebot der Stunde. La rápida acción ha estado a la orden del día desde que apareció este agente patógeno. Sie haben es mehrmals gesagt: Es geht um Kohärenz, das ist das Gebot der Stunde. Ha afirmado en repetidas ocasiones que se trata de la coherencia, que está al orden del día. Vermeiden, verlagern, verbessern ist deshalb das Gebot der Stunde. El orden del día, por tanto, debe ser evitar, cambiar y mejorar.
  • Orderdie
  • Abbuchungsauftrag
  • AuftragderDer Kommissar hat vor kurzem auch diesbezügliche Studien in Auftrag gegeben. Recientemente el Comisario ordenó realizar estudios sobre el tema. – Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zum Bericht im Auftrag der Weltbank über die mineralgewinnende Industrie. De conformidad con el orden del día, se procede al debate de las declaraciones del Consejo y de la Comisión relativas al informe solicitado por el Banco Mundial sobre las industrias extractivas. Die irische Präsidentschaft verfolgt den Auftrag des Europäischen Rates von Florenz, eine integrierte Annäherung an die Schaffung von Arbeitsplätzen, aktiv. La Presidencia irlandesa se está esforzando en cumplir la orden del Consejo Europeo de Florencia de elaborar un enfoque integrado de la creación de empleo.
  • BestellungdieEine Bemerkung noch zur Kommission zur Bestellung nach dem 1. Mai 2004. Tengo otro comentario que dirigir a la Comisión sobre el orden posterior al 1 de mayo de 2004.
  • DiktatdasDies geschah vermutlich auf Anordnung der Partei, die auf die kommunistische Diktatur folgte. Esto sucedía, me imagino, en el orden político del partido que ha sucedido a la dictadura comunista. Ich möchte Sie bitten, sich in vollem Umfang an dieser Debatte zu beteiligen, denn hier geht es nicht um ein von zentraler Stelle auferlegtes Diktat. Me gustaría pedirles que participaran plenamente en este debate, explicando que no se trata de una orden impuesta a nivel central.
  • Kommandodas
  • Ordentlichkeitdie
  • Ordodie
  • ReihenfolgedieChronologische Reihenfolge, zeitliche Reihenfolge. En el orden cronológico, es decir, en el orden temporal. Es gibt eine Reihenfolge für die Anfragen. Hay un orden de las preguntas. So wird die Reihenfolge logischer. Así facilitaremos un orden más lógico.
  • VerfügungdieDie Kommission ist der Ansicht, dass es an der Zeit ist, in dem uns zur Verfügung stehenden Instrumentarium Ordnung zu schaffen. La Comisión cree que es hora de poner en orden los instrumentos de que disponemos. Ich besitze eine Kopie dieser Anweisung und stelle sie Ihnen gerne zur Verfügung. Si le sirve de ayuda, yo mismo tengo una copia de esa orden y puedo transmitírsela. Strafverfolgungsorgane können die durch Fluggäste zur Verfügung gestellten Daten nutzen, um begangene Verbrechen zu untersuchen und Risiken einzuschätzen. Las fuerzas de la ley y el orden pueden utilizar los datos proporcionados por los pasajeros para investigar crímenes cometidos y evaluar el riesgo.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja