VaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppiReseptitBlogitTietovisatViihde

Sanan servire käännös italia-saksa

  • dienen
    Worauf es wirklich ankommt, ist die Fähigkeit, einer gemeinsamen Idee zu dienen. Ciò che conta è la capacità di servire un'idea comune. Ich werde dieser Aufgabe auch weiterhin dienen, so gut ich kann. Continuerò a servire tale causa in ogni modo possibile. Es ist die Pflicht der Politiker, den Menschen zu dienen und Unglücke zu verhindern. Il dovere dei politici è quello di servire il popolo e prevenire le disavventure.
  • auffahren
  • aufschlagen
  • auftischen
  • auftragen
  • austeilen
  • bedienen
    Kein Machthaber sollte danach streben, sich an dem Volk, das er regiert, zu bedienen, so wie es in Kuba der Fall ist. Nessun governante dovrebbe cercare di farsi servire da coloro che governa, come avviene a Cuba. Die Flughäfen sollten so gelegen sein, dass sie benachbarte Regionen und Grenzregionen bedienen können. La posizione degli aeroporti andrebbe stabilita in modo da metterli in condizione di servire anche le regioni limitrofe.
  • beliefern
  • den Aufschlag haben
  • fungieren
  • funktionieren
    Ich möchte hier unterstreichen, dass wir die neuen Sicherheitsmaßnahmen im Außenbereich zwar begrüßen, dieses Gebäude aber dennoch im Interesse der Abgeordneten funktionieren muss. Desidero tuttavia sottolineare che pur rallegrandoci delle nuove misure di sicurezza nei dintorni, questo edificio deve servire agli interessi dei deputati.
  • Kellnern
  • nutzen
    Sollte die verstärkte Zusammenarbeit lediglich dazu dienen, so wäre sie bereits von Nutzen. Se anche dovesse servire a questo soltanto, la cooperazione rafforzata si rivelerebbe già molto utile. Wir werden nur wenig darüber erfahren, wofür das Geld ausgegeben oder welchen Nutzen es haben wird. Non sapremo esattamente come viene speso il denaro o a cosa può servire.
  • reichen
    Die Strafen sollten im Verhältnis zum Verstoß stehen und eine abschreckende Wirkung haben; sie könnten von einer Sperre im Register bis zu einem dauerhaften Ausschluss aus dem Register reichen. Le sanzioni imposte dovrebbero essere proporzionate all'illecito e servire quale deterrente, a partire dalla sospensione della registrazione all'esclusione permanente dal registro complessivo.
  • servieren
    Man sagte ihm, daß er sein Rindfleisch nicht mehr rot servieren könnte, weil Brüssel es verboten habe, Rindfleisch rot zu servieren. Gli fu detto che non avrebbe più potuto servire manzo al sangue perché Bruxelles aveva proibito il manzo al sangue. Dem Wirt - dem Inhaber der Wirtschaft - wurde von dem ortsansässigen Gesundheitsbeauftragten mitgeteilt, daß er sein Rindfleisch nicht mehr rosa servieren dürfe. Al gestore fu detto dal funzionario per la salute ambientale che non avrebbe più potuto servire manzo al sangue. Ich schlage dem Kommissar und Herrn Barroso vor, dass sie in Portugal ein großes Bankett organisieren und Schafskäse sowie Wein aus Samos servieren. Vorrei suggerire al Commissario e al Presidente Barroso di organizzare un grande banchetto in Portogallo e servire formaggio di latte di agnello e vino di Samos.
  • stampfen
  • versorgen
    Es könnte beispielsweise dazu dienen, alle Menschen in Europa mit sauberem Trinkwasser zu versorgen. Ad esempio, potrebbe servire per fornire alle persone in tutta l'Europa acqua pulita.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja