TV-ohjelmatBlogitViihdeReseptitHoroskooppiTietovisatVaihtoautot

Sanan deduzir käännös portugali-saksa

  • ableiten
    Sind die Ergebnisse so gut, daß man daraus das Erfordernis einer systematischen Fortführung des Experiments ableiten darf? Será que os resultados são tão espantosos que tenhamos de deduzir deles a necessidade de sistematizar a experiência? Daraus können wir ableiten, welchen Fischereiaufwand die Bestände vertragen und welche technischen Maßnahmen anzuwenden sind. Daí podemos deduzir qual o esforço de pesca que os recursos suportam e quais as medidas técnicas a aplicar.Der Abgeordnete wird aus diesen Bemerkungen zweifelsohne ableiten können, daß diese Angelegenheit ganz eindeutig in den Zuständigkeitsbereich der Kommission und nicht des Rates fällt. O senhor deputado deduzirá, sem dúvida, das minhas observações, que esta é uma questão que se inscreve, com toda a clareza, no âmbito de competência da Comissão e não, em primeiro lugar, do Conselho.
  • herleiten
  • schließen
    Was läßt sich hieraus schließen? Que será necessário deduzir daqui? Von der Abwesenheit der Kommission während der heutigen Aussprache auf ein geringes Interesse seitens der Kommissarin persönlich zu schließen, erscheint mir offen gesagt willkürlich. Penso que é francamente gratuito deduzir-se da ausência da Comissão do debate de hoje a existência de um escasso interesse por parte da própria comissária. Wenn dieser Fall bei einem relativ kurzen Treffen wie einem Mittagessen angesprochen wurde, so kann man daraus nicht schließen, dass wir diesen Fall nicht ernst nehmen. Se ele foi referido num encontro relativamente breve, como um almoço, disso não se pode deduzir que não o encaramos com seriedade.
  • abziehen
    Gibt es eine Reduzierung, haben wir ein gewisses Polster, so dass wir nichts aus irgendeiner speziellen Rubrik abziehen müssen. Se houver uma redução, temos, até certo ponto, uma almofada, logo não temos de deduzir nada de nenhuma rubrica específica.
  • erraten
  • folgern
    Daraus könnten wir folgern, dass es im Ermessen der Kommission liegt, festzulegen, welche Informationen in den Jahresbericht aufgenommen werden und welche nicht. Poderíamos, portanto, deduzir que compete à Comissão determinar quais as informações que serão, e as que não serão, incluídas no relatório anual. Darf ich schlußfolgern, Herr Ratspräsident, daß in dem Text, den die irische Ratspräsidentschaft am 27. November veröffentlichen wird, dieser Standpunkt vertreten wird, den Sie uns mitgeteilt haben? Devo, então, deduzir, Senhor Presidente do Conselho, que no texto que a Presidência irlandesa tornará público no próximo dia 27 constará essa posição que revelou?
  • herausfinden
  • reduzieren
  • schlussfolgern
  • weglassen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja