HoroskooppiTV-ohjelmatBlogitViihdeTietovisatVaihtoautotReseptit

Sanan funcionar käännös portugali-saksa

  • funktionieren
    Daher wird seine Lösung nicht funktionieren. Em suma, esta solução não funcionará. Meines Erachtens wird es gut funktionieren. Penso, pois, que isto irá funcionar bem. So kann die Gemeinschaft nicht funktionieren. Dessa forma, a Comunidade não pode funcionar.
  • wirken
    Die einzig mögliche Lösung besteht darin, die Kräfte des Marktes wirken zu lassen. A única solução possível é deixar o mercado funcionar. Die Kommission muß in diesem Prozeß als Antriebskraft wirken. A Comissão deverá funcionar como motor neste processo.Die Linke gefährdet dadurch die Möglichkeiten des Parlaments, als effektiver Gesetzgeber zu wirken. A esquerda põe assim em risco as possibilidades de o Parlamento funcionar como instância legislativa eficaz.
  • arbeiten
    Unter diesen Bedingungen kann kein Volk leben und arbeiten. Nenhuma nação pode viver e funcionar desta maneira. SOLVIT arbeitet gut, aber es könnte besser arbeiten. O SOLVIT funciona bem, mas poderia funcionar melhor. Wir müssen genau festlegen, wie das neue System arbeiten sollte. Precisamos de estabelecer exactamente o modo como o novo sistema deverá funcionar.
  • fungierenEs sollte als Klammer fungieren, die alle möglichen Bereiche der Zusammenarbeit unter einen Hut bringt. Deverá funcionar como uma “cobertura” que abarca todos os campos possíveis de cooperação. Europa muss dabei als Motor fungieren. A Europa deveria funcionar como motor desse processo. Und natürlich können die Gemeinschaftsinstitutionen als Instanz fungieren, um sich an eben diese nationalen Instanzen zu wenden. E é óbvio que as instâncias comunitárias podem funcionar como instância de recorrência dessas mesmas instâncias nacionais.
  • funzen
  • gehen
    Ohne ausreichende Bahnverbindungen, Straßen- und Wasserverbindungen wird es nicht gehen. Nada funcionará sem ligações ferroviárias, rodoviárias e marítimas adequadas. Er muss nur noch einen Schritt weiter gehen und daraus den Schluss ziehen, dass der Pakt aus genau diesem Grund nicht funktionieren kann und dies auch zu keiner Zeit konnte. É necessário que vá mais além e deduza que, por esse mesmo motivo, o pacto não pode funcionar; nunca pôde funcionar. Könnten wir diese nicht auf den Dienstag verschieben? Das würde genauso gut gehen, und wir könnten unseren Zeitplan weit besser organisieren. Funcionaria nos moldes habituais, igualmente em perfeitas condições, e nós poderíamos organizar muito melhor os nossos horários.
  • mitmachen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja