VaihtoautotTietovisatReseptitBlogitTV-ohjelmatHoroskooppiViihde

Sanan juntar käännös portugali-saksa

  • verbinden
    Dadurch wäre es möglich gewesen, den Bericht des Entwicklungsausschusses mit denen anderer Parlamentsausschüsse zu verbinden. Ter-se-ia assim podido juntar o relatório da Comissão do Desenvolvimento com os de outras comissões parlamentares. Herr Präsident! Es ist Usus, Dank auszusprechen, erlauben Sie mir, das aber gleich mit Verwunderung zu verbinden, wenn es um den jetzt anstehenden Bericht geht. Senhor Presidente, é uso e costume expressarmos os nossos agradecimentos, mas, permita-me juntar-lhes o meu espanto e admiração no caso do presente relatório. Damit will ich auch einen Satz verbinden, den ich gestern aus einem Schreiben Ihres Vorgängers, Herr Ratspräsident, nämlich von Herrn Finanzminister Salm entnommen habe. Quero também juntar a isto uma frase que retirei ontem de uma carta do seu antecessor, Senhor Presidente do Conselho, designadamente do ministro das Finanças, senhor Zalm.
  • versammeln
    Wenn sich Menschen versammeln oder in irgendeiner Weise protestieren wollen, werden sie, wie wir gesehen haben, von der Polizei des Regimes brutal angegriffen. Quando as pessoas tentam juntar-se ou fazer algum tipo de protesto, são, como vimos, atacadas brutalmente pela polícia do regime.
  • sammeln
    Es ist so, als ob sich die kalten Krieger wieder sammeln, um ihren Kampf in global erwärmten Gefilden weiterzuführen. Parece que os velhos combatentes da Guerra-Fria voltaram a juntar-se e tentam, agora, lutar num cenário mais globalmente aquecido.
  • vereinigen
    Einige Abgeordnete dieses Parlaments wollen diese beiden Strategien auf lange Sicht vereinigen. Alguns membros deste Parlamento pretendem, a prazo, juntar estas duas estratégias. Wir müssen die beiden Prozesse miteinander vereinigen und sicherstellen, daß die Erweiterung mit den notwenigen institutionellen Veränderungen zusammenfällt. Temos de juntar os dois processos e assegurar que o alargamento se dê, bem como as necessárias modificações institucionais.
  • anheften
  • ansammeln
  • anschließen
    Wenn der bei uns noch nicht fertig ist, wie wollen wir ihn dann bei den anderen voraussetzen, die sich uns anschließen? E se o nosso modelo não está pronto, como é que podemos exigir isso aos que se irão juntar a nós? Ich wollte mich nur der Bewertung der Dolmetscherin anschließen! Gostaria apenas de me juntar à avaliação da intérprete! Selbst die Türkei könnte sich uns auf der Grundlage dieses Vertrags anschließen. Até a Turquia poderia juntar-se a nós com base nesse Tratado.
  • heften
  • hinzufügen
    Erst dann müssen wir zielgerichtete Strategien hinzufügen. Depois, temos de lhes juntar políticas específicas. Diesen Forderungen möchten wir eine andere hinzufügen. A essas exigências gostaríamos de juntar outra ainda. Darf ich zu den Fragen, die Ihnen Kollegen bereits gestellt haben, noch eine hinzufügen? Permite-me endereçar-lhe mais uma pergunta, a juntar às que já lhe foram colocadas pelos meus colegas?
  • konnektieren
  • verknüpfen
    Wir haben jetzt vereinbart, zwei Erklärungen miteinander zu verknüpfen, und ich möchte fragen… Acabámos de concordar em juntar duas declarações e gostaria de perguntar… Es geht darum, die Bereiche Handel und Entwicklung, das heißt Handels- und Entwicklungspolitik, miteinander zu verknüpfen. Estamos a tentar juntar comércio e desenvolvimento, querendo eu significar com isso política comercial e política de desenvolvimento.
  • verschmelzen
  • zusammenbringenBei der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit geht es vor allem darum, dass wir auch in der Wirtschaft die kleinen und mittleren Betriebe zusammenbringen. Umas das principais preocupações na cooperação transfronteiriça é de natureza económica – juntar as pequenas e médias empresas. Die Hauptvoraussetzung für den Erfolg ist das Zusammenbringen aller 27 Mitgliedstaaten und unter ihnen eine Einigung über Politiken und Handlungen zu erreichen. É condição indispensável para o êxito conseguir juntar os 27 Estados-Membros em torno das políticas e das acções.
  • zusammenfassen
    Wir müssen es nur noch in ein sinnvolles Ganzes bringen und zusammenfassen. Apenas temos ainda de o juntar num todo que faça sentido e de o sintetizar. Herr Präsident! Ich möchte das Verfahren zusammenfassen, da dies hoffentlich unsere letzte Aussprache über den Haushaltsplan 2007 ist. relator. - (EN) Senhor Presidente, uma vez que - esperemos! - este será o nosso último debate sobre o orçamento para 2007, gostaria de juntar os fios da meada. Herr Kommissar, damit noch eine weitere Frage beantwortet werden kann, werde ich die beiden nächsten Zusatzfragen zusammenfassen, und ich bitte Sie, beide zusammen zu behandeln. Senhor Comissário, para que possa responder a mais uma pergunta, vou juntar as duas perguntas complementares numa só e peço-lhe que responda às duas em conjunto.
  • zusammensetzenHoffen wir nun also, dass sich alle Parteien zusammensetzen können, um den Fahrplan zum Frieden wieder flott zu machen. Esperemos, agora, que todas as partes se consigam juntar para pôr de novo em andamento o roteiro para a paz. Als Mitgesetzgeber sollten sich die Mitgliedstaaten zusammensetzen und dem Register beitreten, damit wir über ein wirklich transparentes Gesetzgebungsverfahren verfügen.- Enquanto co-legislador, penso que os Estados-Membros deveriam juntar-se e apoiar o registo, pois só assim podemos dispor de um processo legislativo verdadeiramente transparente.
  • zusammentreiben
  • zusammentrommeln

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja