ReseptitTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeBlogitHoroskooppiTietovisat

Sanan mudar käännös portugali-saksa

  • ändern
    Das muß sich ändern - und das wird sich ändern. Esta situação tem de mudar - e irá mudar. Das muß sich ändern, und ich glaube, das wird sich auch ändern. Ora esta situação tem de mudar, e julgo que vai mudar. Die Situation muss sich nicht jetzt ändern, sie muss sich jetzt sofort ändern. A situação não tem de mudar agora, tem de mudar já, imediatamente.
  • wechselnMan denke nur an den Fall, die Bank wechseln zu wollen. Imagine-se, por exemplo, a hipótese de mudar de banco.Vermeiden Sie es, beim Sprechen die Sprache zu wechseln. Evite mudar de idioma quando fala. Es wäre ein Fehler, jetzt die Richtung zu wechseln. Seria um erro mudar agora de direcção.
  • abändern
    Die Vereinigten Staaten wollten die vorhergehenden Regelungen so abändern, dass sie besser zu dem veränderten Handlungsumfeld passen. Os Estados Unidos queriam mudar o regime anterior para que ele se coadunasse melhor com um ambiente operacional modificado.
  • auswechselnDas alleinige Auswechseln des Staatsoberhauptes in Zaire wird weder dort noch in den Nachbarländern die Lage verbessern. A mudança do Chefe de Estado no Zaire não vai mudar por si só a situação no país nem nos países vizinhos.
  • bewegen
    Nichts würde sich mehr in diesem Land bewegen. Nessa altura, nada mudará naquele país. All diese Dinge machen es erforderlich, dass wir uns bewegen und uns ändern. Todas estas circunstâncias nos obrigam a mudar, mas também a fazer mudanças. So lassen sich Verkehrsunternehmen auf faire Weise dazu bewegen, umweltfreundlicher zu handeln. Esta é uma forma equitativa de incentivar os transportadores a mudar.
  • häuten
  • kalandrieren
  • konvertieren
  • mausern
  • sich ändernDas muß sich ändern - und das wird sich ändern. Esta situação tem de mudar - e irá mudar. Das muß sich ändern, und ich glaube, das wird sich auch ändern. Ora esta situação tem de mudar, e julgo que vai mudar. Das muss sich ändern, Herr Präsident. E é preciso mudar isto, Senhor Presidente.
  • sich verändernGleichfalls müssen wir klarmachen, daß die Europäische Union sich verändern muß. Além disso, temos de deixar bem claro que a União Europeia tem de mudar.
  • sich wandelnStefan George, der große deutsche Literat, sagte einst: "Herr der Zukunft ist, wer sich wandeln kann'". Stefan George, o grande escrito alemão, diz que o futuro pertence àqueles que são capazes de mudar. Die Europäische Union muß sich wandeln, um den Herausforderungen der Erweiterung, aber auch denen einer sich wandelnden Welt gewachsen zu sein. A União Europeia tem de mudar para dar resposta aos desafios que o alargamento lhe coloca, mas também aos desafios de um mundo em mudança. Unumgänglich sind das Umdenken der Männer, der Abschied von angejahrten Traditionen und die Bereitschaft, sich wandeln zu wollen. É indispensável que os homens modifiquem a sua maneira de pensar, que digam adeus a tradições enraizadas ao longo do tempo e que se disponibilizem para mudar.
  • umsteigen
    Insofern ist der Vorschlag der Kommission sehr konsequent, denn er macht deutlich: Europa will auf umweltfreundliche Verkehrsträger umsteigen, und auf Wasser. A proposta da Comissão é muito coerente, na medida em que torna claro o desejo da Europa de mudar para modos de transporte compatíveis com o meio ambiente e para transportes marítimos.
  • umwandeln
    Wir sollten das in ein Mantra der KMU umwandeln: Sie sind zu wichtig, um zu scheitern. Devemos mudar esse mantra para afirmar que as PME são importantes demais para falir.
  • umziehenDas zweite Beispiel ist die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, die voraussichtlich nach Parma umziehen wird. O segundo exemplo é o da Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos (AESA), que, segundo se prevê, se mudará para Parma. Es gibt auch immer mehr Menschen, die von einem Staat der Europäischen Union in einen anderen Staat der Europäischen Union umziehen, dorthin auswandern, um dort zu arbeiten und zu leben. Adicionalmente, existem cada vez mais pessoas que resolvem mudar de um país da União Europeia para outro país da União Europeia, que emigram para aí trabalharem e viverem. Wie ich verstanden habe, werden wir im November umziehen, d.h. während der November-Sitzungswoche der Fraktionen und der November-Tagungswoche des Parlaments. Constou-me agora que vamos mudar em Novembro, logo, na semana das reuniões dos grupos parlamentares e da sessão plenária de Novembro.
  • verändern
    Die Investitionsmuster verändern sich. Os padrões de investimento estão a mudar.Wenn sich die Größe der Europäischen Union ändert, wird sich auch ihr Wesen verändern. Quando mudar de dimensão a União vai mudar de natureza. Sie werden die Welt, wie wir sie kennen, verändern. Elas irão mudar o mundo que conhecemos actualmente.
  • verstümmeln
  • verwandeln
  • zerfleischen
  • zurichten

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja