HoroskooppiBlogitReseptitVaihtoautotViihdeTietovisatTV-ohjelmat

Sanan presente käännös portugali-saksa

  • Geschenkdas
    Ich glaube, dass dies nicht nur ein rein diplomatisches Geschenk ist. Considero que isto não é um mero presente diplomático. Mit der Einführung des Euro wird dem Verbrechen ebenfalls ein wunderbares Geschenk gemacht. A chegada do euro representa também um magnífico presente para a criminalidade. Es ist ein Geschenk an die europäische Großindustrie. Trata-se de um autêntico presente para a indústria europeia.
  • anwesend
    Herr Wurtz, Sie waren nicht anwesend. Senhor Deputado Wurtz, o senhor não esteve presente. Weshalb ist sie eigentlich nicht anwesend? Na realidade, por que motivo não se encontra ela presente? Wir werden Sie als anwesend eintragen. Muito bem. Vamos então inscrevê-lo como presente.
  • Gegenwartdie
    Denn die heutige Gegenwart ist großartig. Porque o presente de hoje é maravilhoso.Dieses Problem erstreckt sich auf drei Zeiträume: Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft; und mit diesen will ich mich befassen. O problema que nos ocupa tem três tempos - passado, presente e futuro -, a que em seguida me referirei. Die Zukunft ist ebenso wichtig wie die Gegenwart. O futuro é tão importante quanto o presente.
  • GabedieDas war die Maßgabe des nun vorliegenden Gesetzentwurfs und genau diese Maßgabe erfüllt die Richtlinie nun. Era esta a especificação da presente proposta de directiva, especificação que é agora totalmente cumprida pela directiva. Herr Präsident, ich war nicht anwesend, ganz einfach, weil ich nicht die Gabe der Allgegenwart besitze. Eu não estive presente, Senhor Presidente, simplesmente porque ainda não tenho o dom da ubiquidade. Im Entschließungsentwurf wird darauf verwiesen, dass seit 2001 ca. 40 politische Aktivisten nach Maßgabe dieses Gesetzes verhaftet worden sind. A presente resolução salienta o facto de, desde 2001, terem sido presos uns 40 activistas políticos ao abrigo da Lei da Segurança Interna.
  • gegenwärtigDavon ist gegenwärtig nichts zu spüren. Não vemos nada disso no presente. Die gegenwärtige Krise ist jedoch äußerst ernst. Porém, a presente crise é deveras profunda.
  • jetzigGlauben Sie, er wird sich an das jetzige Versprechen halten? Acredita, Senhora Presidente, que ele vai manter o presente compromisso?Die jetzige Fassung ist ein vernünftiger Kompromiß. A presente versão representa uma solução de compromisso sensata. Der jetzige Vorschlag unterscheidet sich von dem ersten in drei Punkten. A presente proposta difere da proposta anterior em três aspectos.
  • Jetztdas
    Jetzt legen Sie uns noch einen guten Text vor. Apresente-nos agora um bom texto, e faça-o rapidamente. Daß die Europäische Union jetzt reagiert, ist angebracht. A presente reacção do Parlamento Europeu é apropriada. Die Vertretung der Kommission ist jetzt nicht hier. Neste momento, o representante da Comissão não se encontra presente.
  • PräsensdasHeutzutage wird die Geschichte im Präsens konjugiert. Hoje, Senhor Presidente, a História conjuga-se no presente. Und in diesem historischen Präsens, in dem wir leben, nimmt die Europäische Union als einer seiner wesentlichen Protagonisten Gestalt an. Neste presente histórico em que vivemos, a União Europeia perfila-se como um dos seus principais protagonistas. Dies ist die offene Frage gewesen, die wir uns vorgenommen haben, und die Antwort - das gebe ich zu - ist nicht einfach, und ich unterstreiche die Verwendung des Präsens in dieser Formulierung. Foi este o problema que nos colocámos e a resposta - admito - não é fácil, e friso bem o tempo presente da expressão.
  • präsent
    Europa ist bei den Weltmeisterschaften nicht präsent. A Europa não está presente no Campeonato do Mundo. Griechenland war in einem Großteil unserer Äußerungen überaus präsent. A Grécia esteve presente na maior parte das nossas intervenções. Daher ist es für Europa unglaublich wichtig, im Irak präsent zu sein. Por isso, é vital para a Europa estar presente no Iraque.
  • Präsentdas
    Europa ist bei den Weltmeisterschaften nicht präsent. A Europa não está presente no Campeonato do Mundo. Griechenland war in einem Großteil unserer Äußerungen überaus präsent. A Grécia esteve presente na maior parte das nossas intervenções. Daher ist es für Europa unglaublich wichtig, im Irak präsent zu sein. Por isso, é vital para a Europa estar presente no Iraque.
  • Spendedie
  • ZeitdieDabei kommt dieser Bericht gerade zur rechten Zeit. O presente relatório constitui uma oportuna base para isso. Wir müssen zu jeder Zeit an die Opfer denken. São as vítimas que devemos sempre ter presentes. Daran müssen wir uns in dieser schwierigen Zeit erinnern. Neste período difícil em que nos encontramos, é preciso ter isso presente.
  • zugegen
    Da der Fragesteller nicht zugegen ist, wird Frage Nr. 11 ausgelassen. Por não se encontrar presente o seu autor, a pergunta n.º 11 caduca. Da der Fragesteller nicht zugegen ist, wird Frage Nr. 27 ausgelassen. A pergunta 27 caduca, dado que o respectivo autor não está presente. Sie waren als besonderer Zeuge bei diesem Treffen zugegen. Esteve presente nessa reunião como observador especial.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja