TietovisatViihdeBlogitVaihtoautotTV-ohjelmatReseptitHoroskooppi

Sanan annoncer käännös ranska-saksa

  • ankündigen
    Ich wollte es nur schon einmal ankündigen. Je voulais simplement l'annoncer dès à présent. Zweitens muss ich eine technische Korrektur ankündigen. Ensuite, je voudrais annoncer une correction technique. Weshalb heute ankündigen, was 2009 geschehen soll? Pourquoi annoncer aujourd'hui ce qui devrait se produire en 2009?
  • verkünden
    Leider habe ich keine erfreulichen Dinge zu verkünden. Malheureusement, la nouvelle que j'ai à vous annoncer n'est pas bonne. Ich glaube nicht, daß es im Moment sinnvoll wäre, eine Frist zu verkünden. Je ne pense pas qu'il soit utile d'annoncer un délai à ce stade. Dieser Konsens wird in die von ihm erwähnte gemeinsame Initiative münden, die wir morgen verkünden werden. Ce consensus mène à l'initiative conjointe qu'il a mentionnée et que nous devrions annoncer demain.
  • verkündigen
  • abzeichnen
  • anmelden
    Ich muss aber in einem Punkt den absoluten Widerspruch der Kommission anmelden, in der Frage der Stellenzuwächse für die Kommission. Cependant, il y a un point sur lequel je dois annoncer l'opposition totale de la Commission. Il s'agit de la question relative aux augmentations de personnel pour la Commission.
  • annoncieren
  • anrufen
  • ansagen
  • anzeigen
  • ausschreiben
  • avisieren
  • bekannt machen
  • bekanntgebenIch möchte bekanntgeben, daß meine Fraktion dem Bericht von Frau Thyssen über das Mehrjahresprogramm für kleine und mittlere Unternehmen zustimmt. J'aimerais annoncer le vote favorable de mon groupe sur le rapport de Mme Thyssen concernant le programme pluriannuel pour les petites et moyennes entreprises. Ich freue mich, bekanntgeben zu können, dass das Wasserprogramm unter dem 10. Europäischen Entwicklungsfonds fortgesetzt wird und 200 Millionen Euro zu diesem Zweck bereitgestellt werden. Je suis heureuse d'annoncer que la Facilité pour l'eau se poursuivra dans le cadre du 10e Fonds européen de développement, et que 200 millions d'euros ont été dégagés à cet effet.
  • bekunden
  • Bescheid geben
  • Bescheid sagen
  • inserieren
  • kundmachen
  • kundtun
  • melden
    Zudem gibt es, um ehrlich zu sein, wenig frohe Botschaften zu melden. En outre, soyons réalistes, nous avons peu de bonnes nouvelles à annoncer. Im Hinblick auf CEDEFOP ist diese Aufgabe vollständig abgeschlossen und kann ich hier Erfreuliches vermelden. En ce qui concerne le CEDEFOP, l'exercice est entièrement achevé et j'ai à ce propos de bonnes nouvelles à annoncer.
  • mitteilen
    Es freut mich, Ihnen das mitteilen zu können. Je suis ravie de pouvoir vous l’annoncer. Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir eine Einigung erzielen konnten. Je suis heureux de vous annoncer qu'à l'heure actuelle un accord a été convenu. Dazu kann ich mitteilen, dass bereits Testergebnisse zu fünfzig Motorrädern vorliegen. Je peux d'ailleurs vous annoncer que les résultats de tests de cinquante motocycles sont d'ores et déjà disponibles.
  • offenbaren
  • reizen
  • verlauten
  • veröffentlichen
    Ich fürchte nicht! Morgen wird Berlusconi eine große Show abziehen, morgen wird ENEL veröffentlichen, dass sie SUEZ übernehmen werden. Je crains que non; demain, M. Berlusconi va organiser un grand spectacle et Enel va annoncer son rachat de Suez.
  • vorbedeuten
  • vorhersagen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja