BlogitViihdeTietovisatReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan gêner käännös ranska-saksa

  • stören
    Es gibt viel zu tun, und es besteht keine Notwendigkeit, jene zu stören, die ehrliche Arbeit leisten. Il y a beaucoup de travail et il est inutile de gêner les personnes qui réalisent un travail honnête. Etwas anderes hatten wir auch diskutiert, nämlich keine Rüstungsexporte in Länder, wo Armut den gesellschaftlichen Frieden stören kann! Nous avions également discuté d'un autre point visant à interdire les exportations d'armes vers les pays où la pauvreté pourrait gêner la paix sociale ! Wie die Berichterstatterin gesagt hat, können der Verkehrslärm, der Baulärm und der Lärm aus Industriebetrieben den normalen Tagesablauf des Bürgers behindern und sogar nachhaltig stören. Comme le disait justement le rapporteur, le trafic routier, la construction et les industries peuvent gêner, perturber le bon fonctionnement de l'activité urbaine.
  • belästigen
  • anzipfen
  • ärgern
  • auf die Nerven gehen
  • aufregen
  • beeinträchtigen
    Die Verwendung von Brillen oder Kontaktlinsen mit einer Stärke von +/-4 kann ihre Arbeit heutzutage in keiner Weise beeinträchtigen. L'utilisation de lunettes ou de lentilles de contact avec une correction de +/- 4 ne peut aujourd'hui en aucune manière les gêner dans leur travail. Angesichts der Höhe des Ertrags von 1995 wird eine solche Kürzung die normale Finanzierung dieser Programme nicht beeinträchtigen. Etant donné les résultats constatés en 1995, cette réduction ne devrait pas être de nature à gêner le financement de ces programmes.
  • beengen
  • behindern
    Dies sollte jedoch neue Initiativen nicht behindern und im Interesse der Fluggäste sein. Elle ne devrait pas, cependant, gêner de nouvelles initiatives et devrait aller dans l'intérêt des passagers. Ordnung in Verwaltung und Institutionen darf unser oberstes Ziel, einen echten Wandel vor Ort herbeizuführen, nicht behindern. L'ordre administratif et institutionnel ne doit pas gêner notre objectif principal, qui est d'obtenir un réel changement sur le terrain. Wie die Berichterstatterin gesagt hat, können der Verkehrslärm, der Baulärm und der Lärm aus Industriebetrieben den normalen Tagesablauf des Bürgers behindern und sogar nachhaltig stören. Comme le disait justement le rapporteur, le trafic routier, la construction et les industries peuvent gêner, perturber le bon fonctionnement de l'activité urbaine.
  • enervieren
  • erregen
  • fuchsen
  • genieren
  • Hemmungdie
  • hindernAber wie gesagt: Um die anderen nicht zu hindern, sollten wir diese Zeit mit einem fakultativen System überbrücken. Mais comme nous l'avons dit: pour ne pas gêner les autres, nous devrions franchir cette période de transition à l'aide d'un système facultatif. Es ist wichtig zu beachten, dass die Ostpartnerschaft die Partnerländer nicht daran hindern sollte, einen Antrag auf Beitritt zur EU zu stellen. Il est important de noter que le Partenariat avec l'Est ne doit pas gêner les pays voisins qui souhaitent se porter candidats à l'adhésion à l'UE.
  • im Weg
  • irritieren
  • krank machen
  • last
  • lästig
  • lästigfallen
  • nerven
  • plagen
  • quälen
  • reizen
  • sekkieren
  • verägern
  • verdrießen
  • vergrätzen
  • verlegen machen
  • verstimmen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja