HoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeReseptitBlogitTietovisat

Sanan habitude käännös ranska-saksa

  • GewohnheitdieWir haben es uns zur Gewohnheit gemacht, Druck in Richtung auf die Annahme von Moratorien auszuüben. Nous avons tous maintenant pour habitude commune de faire pression en faveur de l'adoption de moratoires. Ich versichere Ihnen, daß dies nicht zur Gewohnheit werden wird. Je puis vous assurer que je n'ai pas l'intention d'en faire une habitude. Herr Kommissar! Es ist nicht meine Gewohnheit, den Berichterstattern für ihre Arbeit zu danken. Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je n'ai pas l'habitude de remercier les rapporteurs pour leur travail.
  • AngewohnheitdieSie wissen, dass ich die Angewohnheit habe, die Dinge offen anzusprechen. Vous savez que j'ai l'habitude de dire les choses franchement. Das ist eine sehr schlechte Angewohnheit, die wir von den Gewerkschaften kennen und die wir uns abgewöhnen sollten. C'est une très mauvaise habitude syndicale dont nous devrions nous débarrasser. Einige der Kollegen haben die Angewohnheit, bei Roll-call-votes die Zahl nicht vorzulesen. Certains députés ont l'habitude de ne pas annoncer le numéro à voix haute lors des votes par appel nominal.
  • BrauchderEinige Griechen nahmen - wir werden nie erfahren, auf welche Weise - den einzigartigen Brauch der Konversation an. " Certains Grecs prirent - nous ne saurons jamais comment - la singulière habitude de discuter." Ich brauche vielleicht eine Minute länger als gewöhnlich, aber Herr Ai Weiwei verliert, wie es aussieht, zehn Jahre. Je prends peut-être une minute de plus que d'habitude, mais pour M. Ai Weiwei cela prendra dix ans de plus, apparemment. Das betraf zwar nicht das Protokoll, aber es ist ja Brauch bei uns, drei oder vier Minuten lang die eine oder andere Bemerkung zu hören. Cela ne concernait pas le procès-verbal, mais nous avons pris l'habitude, pendant trois ou quatre minutes, d'écouter les remarques des uns et des autres.
  • GebrauchderNatürlich haben diese Länder in bis dahin gewohnter Weise von ihrer neuen Freiheit Gebrauch gemacht. De toute évidence, ces pays ont fait usage de leur liberté retrouvée conformément à leurs pratiques et à leurs habitudes du passé.
  • GepflogenheitWenn Sie diese Gepflogenheit ändern wollen, dann können Sie das auf jeden Fall tun, aber bitte behaupten sie hier keine Dinge, die absolut unwahr sind. Si vous voulez changer cette habitude, vous pouvez sans doute le faire, mais, s'il vous plaît, ne dites pas ici des choses qui sont totalement fausses.
  • Habitusder
  • Mackedie
  • Mückedie
  • Ususder

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja