ReseptitVaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitViihdeTietovisat

Sanan mineur käännös ranska-saksa

  • Bergmannder
  • BergarbeiterderFraglos ist die Schließung eines Bergwerks mit sozialen Problemen für die Bergarbeiter verbunden. Il est évident que la cessation des activités de toute mine provoque des problèmes sociaux pour les mineurs. Die Zahl der Bergarbeiter hat sich in den letzten Jahren von vierundzwanzigtausend auf zirka achttausend verringert. Nous sommes passés, en quelques années, de vingt-quatre mille mineurs à environ huit mille. Ich habe darüber mit einem Bergarbeiter aus Gorno, einer Stadt in der Provinz Bergamo, wo ich seit langem lebe, gesprochen, und er hat mich gefragt, was ich heute in Straßburg zu tun hätte. J'en ai parlé à un mineur de Gorno, une bourgade de la province de Bergame - là où j'habite depuis longtemps -, et il m'a demandé ce que je venais faire à Strasbourg aujourd'hui.
  • KumpelderHerr Präsident! Gestern ereignete sich ein unglücklicher Zwischenfall in Asturien in Spanien, bei dem ein Kumpel ums Leben kam. Monsieur le Président, un mineur a trouvé la mort dans un malheureux accident, survenu hier dans les Asturies, en Espagne. Um es etwas überspitzt zu sagen: Ich halte persönlich wenig von Wettbewerbsfähigkeit, die auf den Knochen der Kumpel erkauft wird. On pourrait penser que je force le trait, mais personnellement je ne pense pas grand bien d'une compétitivité qui est achetée aux dépens de la vie des mineurs.
  • klein
    Wir haben drei kleine Verbesserungen vorgesehen. Nous avons à l'esprit trois améliorations mineures. Einige kleine Veränderungen haben wir jedoch vorgeschlagen. Nous avons néanmoins proposé un certain nombre de changements mineurs. Die Türkei ist ein Land in Kleinasien. La Turquie est un pays d'Asie mineure.
  • minderjährigMinderjährige werden als Kindersoldaten eingesetzt. Les mineurs d'âge sont engagés comme enfants-soldats. Frauen und Minderjährige müssen besser geschützt werden. Les femmes et les mineurs ont besoin d'une protection accrue. Wir müssen Minderjährige und diejenigen, die gefährdet sind, schützen. Nous devons protéger les mineurs et ceux qui sont vulnérables.
  • Bagatell-
  • Bergarbeiterindie
  • gering
    Effizienzverluste in der Entwicklungszusammenarbeit sind also - welchen Maßstab man auch dafür anlegt - nicht gering zu bewerten. Une réduction de l'efficacité de la coopération au développement ne constitue donc en aucun cas un problème mineur en termes réels. Darüber hinaus geht aus den Statistiken hervor, dass die Zahl der illegalen Flüchtlinge aus Hongkong in allen Mitgliedstaaten wirklich sehr gering ist. En plus, les statistiques indiquent que le nombre de clandestins en provenance de Hong Kong est vraiment très mineur dans tous les États membres. Weiterhin können wir feststellen, dass die Todesstrafe oft durch Steinigung praktiziert wird, und zwar bei so geringfügigen Verbrechen wie Vorwürfen des Ehebruchs und der Apostasie. Nous savons également que la peine de mort est souvent exécutée par lapidation pour des délits aussi mineurs que des allégations d'adultère ou que l'apostasie.
  • geringfügig
    Unsere Positionen weichen wirklich nur geringfügig voneinander ab, aber ich möchte noch einmal auf die einzelnen Punkte eingehen. Nos différences de point de vue restent mineures et j'aurai l'occasion d'y revenir. Ich hoffe, der Berichterstatter ist mit meiner Definition von "geringfügig" einverstanden. J'espère que le rapporteur conviendra de la justesse du qualificatif «mineur» que j'ai pris la liberté d'utiliser. Diese Maßnahmen können geringfügig erscheinen, aber sie sind dennoch wichtig für unser gemeinsames Ziel der Freizügigkeit im Binnenmarkt. Ce genre de mesures peuvent être considérées comme mineures, mais elle sont pourtant essentielles pour notre objectif commun, qui est celui de la libre circulation dans l'espace du marché intérieur.
  • Jugendlicherder
    Das zentrale Thema ist die Hinrichtung Jugendlicher wegen angeblicher Straftaten. Le débat se penche en particulier sur l'exécution de mineurs pour des faits punissables qu'ils auraient commis. Ich möchte anmerken, dass der Iran weltweit die höchste Zahl an Hinrichtungen Jugendlicher und die höchste Zahl an Hinrichtungen pro Kopf aufweist. Je tiens à déclarer que l'Iran détient le record mondial du nombre de mineurs exécutés, ainsi que du nombre d'exécutions par habitant. In der vergangenen Woche zum Beispiel, am Tag nachdem die EU das Erhängen von Herrn Hejazi, einem Minderjährigen, beklagte, wurde ein weiterer Jugendlicher hingerichtet. La semaine dernière par exemple, le lendemain du jour où l'Union européenne a déploré la pendaison de M. Hejazi, un mineur, une autre exécution d'un délinquant juvénile a eu lieu.
  • Kohlekumpelder
  • Köhlerder
  • MinderjährigedieMinderjährige werden als Kindersoldaten eingesetzt. Les mineurs d'âge sont engagés comme enfants-soldats. Frauen und Minderjährige müssen besser geschützt werden. Les femmes et les mineurs ont besoin d'une protection accrue. Wir müssen Minderjährige und diejenigen, die gefährdet sind, schützen. Nous devons protéger les mineurs et ceux qui sont vulnérables.
  • minderjährige PersondieIch schlage vor, dieses Alter beizubehalten. Jede minderjährige Person muß auf jeden Fall geschützt werden. Je propose que nous retenions cet âge-là. En effet, toute personne mineure doit absolument être protégée.
  • MinderjährigerderÄnderungsantrag 98 zur Gewährleistung des Schutzes unbegleiteter Minderjähriger, l'amendement 98 garantissant la protection des mineurs non accompagnés; Meiner Ansicht nach sind Hinrichtungen minderjähriger Kinder bzw. minderjähriger Straftäter völlig unannehmbar. À mon avis, les exécutions d'enfants mineurs ou d'enfants qui ont commis un crime alors qu'ils étaient mineurs sont tout simplement inacceptables. Die erste Frage betrifft den Schutz junger minderjähriger Sportler. La première question concerne la protection des jeunes sportifs mineurs.
  • Mineur
  • Molldas
  • moll
  • Moll m
  • nachgeordnet
  • nichtig
  • unbedeutend
    Wie Richard Corbett gefällt mir der Ausdruck "Überbleibsel " nicht, der den Eindruck erweckt, als handele es sich hier um drei unbedeutende oder nebensächliche Themen. Pas plus que Richard Corbett, je n' aime ce mot de "reliquats", qui donnerait le sentiment qu' il s' agit de trois sujets mineurs ou sans importance. Einige mögen dies nur für ein unbedeutendes Problem halten, aber für mich geht es hier um etwas Grundsätzliches, das klargestellt werden muss. Aux yeux de certains, cela peut sembler un problème mineur, mais je tiens à en faire une question de principe. Diese Unterschiede sind nicht auf einige unbedeutende institutionelle Unzulänglichkeiten in der Struktur der Europäischen Union zurückzuführen. Ces divergences ne sont pas le fruit de quelques inadéquations institutionnelles mineures dans l'architecture de l'Union européenne.
  • unmündig
  • untergeordnetDen nichtstaatlichen Printmedien kommt nur eine untergeordnete Rolle zu. La presse écrite indépendante n’a eu qu’un rôle mineur à jouer. Das erste betrifft die Rechtsgrundlage, also keine untergeordnete Frage. La première concerne la base juridique et ce n'est pas une question mineure. Für andere wiederum handelt es sich um ein untergeordnetes Phänomen, das auf wenig Interesse stößt. Pour d'autres, c'est un phénomène mineur qui n'attise que peu d'intérêt.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja