ReseptitHoroskooppiVaihtoautotTietovisatBlogitTV-ohjelmatViihde

Sanan particulièrement käännös ranska-saksa

  • besonders
    Deswegen ist das hier besonders wichtig. Voilà pourquoi ce point est particulièrement important. Darauf bin ich besonders stolz. J’en suis particulièrement fier. Besonders gegenüber dem Einsatz von GVO ist die Bevölkerung sehr kritisch. La population est très critique, particulièrement par rapport à l' utilisation des OGM.
  • andersdasIn Johannesburg gibt es eine umfassende Tagesordnung, bei uns ist das nicht anders. Si l'agenda est particulièrement copieux à Johannesburg, c'est également le cas dans cette enceinte.
  • ausdrücklichIch möchte Herrn Kommissar Dimas ausdrücklich gratulieren. Je voudrais remercier tout particulièrement M. le commissaire Dimas. Ich sage ausdrücklich an meine eigene Adresse: ich auch nicht! Cela vaut tout particulièrement pour moi, car je suis dans le cas. So freut mich beispielsweise, dass Pauschalsummen ausdrücklich zulässig sind. Je suis particulièrement satisfait, par exemple, que les paiements uniques soient permis.
  • eigens
  • für sich
  • getrennt
    Es zeugt in jeder Hinsicht von Naivität anzunehmen, die großen internationalen Sportveranstaltungen und die Politik könnten getrennt voneinander bleiben. Il serait particulièrement naïf de croire que les grandes manifestations sportives internationales et la politique peuvent rester dissociées. Die Kinder, die heute Waisen sind oder von ihren Angehörigen getrennt wurden, sind in diesem Zusammenhang besonders gefährdet. Les enfants, aujourd’hui orphelins ou isolés des membres de leur famille, sont particulièrement vulnérables dans ce contexte. In diesem Zusammenhang möchte ich insbesondere dem Berichterstatter für seine Ausführungen zum Rückzug seines Antrags auf getrennte Abstimmung danken. À cet égard, je remercie tout particulièrement le rapporteur pour les paroles qu'il a prononcées concernant le retrait de sa demande de vote séparé.
  • hauptsächlich
    Ich beziehe mich insbesondere darauf, was hauptsächlich in Pakistan, dem Irak, Nigeria und Ägypten geschehen ist. Je fais particulièrement référence à ce qu'il s'est produit principalement au Pakistan, en Irak, au Nigeria et en Égypte. Darüber hinaus die fortwährende Bedrohung von Christen in Indonesien, hauptsächlich auf den Molukken. Et les menaces permanentes planant sur les chrétiens en Indonésie, plus particulièrement dans les Moluques. Mich interessiert hauptsächlich der politische Aspekt, und ich möchte hier zwei Punkte ansprechen. Je m'intéresse tout particulièrement à l'aspect politique et je voudrais ici aborder deux points.
  • in der HauptsacheBedenken gab es in der Hauptsache bei den besonders sensiblen Waren: Bananen, Reis und Zucker. Les hésitations portaient essentiellement sur trois produits particulièrement sensibles : les bananes, le riz et le sucre.
  • insbesondereSie wiesen insbesondere auf den Vertrag hin. Vous avez fait particulièrement référence au Traité. Das gilt insbesondere für erneuerbare Energien. C'est tout particulièrement vrai pour les énergies renouvelables. Dabei sind insbesondere drei Faktoren beunruhigend. Trois facteurs sont particulièrement inquiétants.
  • namentlich
    Das ist namentlich der Fall auf dem afrikanischen Kontinent. C’est tout particulièrement le cas sur le continent africain. Ich möchte namentlich an dieser Stelle insbesondere meinen Kollegen Chris Huhne nennen, mit dem ich intensivst zusammengearbeitet habe. À ce propos, je tiens tout particulièrement à citer nommément mon collègue, Chris Huhne, avec qui j’ai collaboré de la manière la plus étroite qui soit. Ich appelliere an die Geschäftsleitung und namentlich an den Unternehmer, Herrn Filipov: Nehmen Sie die Verhandlungen auf, kehren Sie an den Verhandlungstisch zurück! Je souhaite demander à la direction, et plus particulièrement à M. Filipov, d'ouvrir les discussions et de venir se rasseoir à la table des négociations.
  • seltenDas trifft ganz besonders auf seltene erbliche genetische Erkrankungen zu. Ce phénomène est particulièrement vrai pour les maladies génétiques rares qui sont héréditaires. Dies trifft besonders für Gebiete zu, in denen verstärkt Bergbau betrieben wird und in denen nicht selten über mehrere Jahrhunderte hinweg mehrere Rohstoffe abgebaut wurden. C’est particulièrement vrai dans les zones d’activité minière intensive, où il n’est pas rare que différentes matières premières soient exploitées depuis plusieurs siècles.
  • speziellIch möchte speziell auf die Frage der Tafelweine eingehen. Je souhaite plus particulièrement intervenir sur la question des vins de table. Speziell in Hafengebieten ist diese Flexibilität von außerordentlicher Bedeutung. Cette flexibilité est particulièrement importante dans les zones portuaires. Ich möchte mich speziell an Frau Lulling wenden und ihr meinen Dank aussprechen. Je souhaite m’adresser tout particulièrement à Mme Lulling et la remercier.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja