BlogitReseptitViihdeHoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmatTietovisat

Sanan plaindre käännös ranska-saksa

  • bemitleiden
  • bedauernDas ist hochgradige Ironie: Einerseits bricht man Kriege vom Zaun und plündert in Entwicklungsländern, und andererseits gibt man vor, die Opfer dieser Politik zu bedauern. C’est hautement ironique: d’une part, vous déclenchez des guerres et pillez des pays en développement et, d’autre part, vous prétendez plaindre les victimes de cette politique.
  • beklagenWir können uns auf diesem Gebiet nicht über einen Mangel an Finanzmitteln beklagen. Nous ne pouvons nous plaindre d'un manque de fonds dans ce domaine. Andere hingegen werden sich darüber beklagen, dass dies nicht ausreichend ist. D'autres préféreront se plaindre en disant que ce n'est pas suffisant. Als nächstes möchte ich mich ein wenig über diese Debatte, die an die kollektive Angst appelliert, beklagen. Ensuite, je voudrais me plaindre un peu de ce débat qui fait appel au syndrome de la peur collective.
  • jammern
    Ich will nicht jammern, aber es ist schade, dass wir das zu so später Stunde tun müssen. Je ne voudrais me plaindre, mais il est regrettable de devoir faire cela à une heure si tardive. Wir können entweder in die Politik gehen, um mit dem Finger auf Andere zu zeigen, uns zu beklagen und zu jammern, oder um zu versuchen, ein Problem zu lösen. On peut se lancer en politique pour accuser, râler et se plaindre ou pour tenter de résoudre un problème. Ich glaube aber, die innovativen Teile innerhalb dieser Industrie jammern nicht, sondern sind innovativ. Je suis cependant convaincu que les secteurs innovants de cette industrie, au lieu de se plaindre, se sont remis à leur travail d'innovation.
  • klagen
    Doch Klagen allein nützt nichts. Se plaindre, toutefois, ne sert à rien. Wir können uns auf diesem Gebiet nicht über einen Mangel an Finanzmitteln beklagen. Nous ne pouvons nous plaindre d'un manque de fonds dans ce domaine. Es soll nicht dauernd darüber klagen, daß es nicht gefragt wird. Qu'il cesse de se plaindre constamment qu'on ne le consulte pas.
  • Leiddas– Herr Präsident! Es tut mir Leid, aber ich muss mich noch ein weiteres Mal über Air France beschweren. - Monsieur le Président, je suis au regret de devoir me plaindre, une nouvelle fois, d’Air France.
  • Mitleid haben
  • Mitleid haben mit
  • sich erbarmen
  • über klagen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja