HoroskooppiTietovisatViihdeBlogitTV-ohjelmatReseptitVaihtoautot

Sanan recette käännös ranska-saksa

  • KochrezeptdasVerkehrsregeln sind keine Kochrezepte, die jeder nach eigenem Geschmack anwenden kann. Les règles du Code de la route ne sont pas des recettes de cuisine que chacun peut adapter à son goût.
  • RezeptdasDafür haben wir bereits das richtige Rezept. À cet égard, nous avons déjà la bonne recette. Dies ist ein Rezept für mehr Arbeitslosigkeit. La recette pour une hausse du chômage, en d'autres termes. Diese Rezepte sind absolut fehlgeschlagen. Ces recettes sont un échec total.
  • Einkommendas
    Wie können wir z.B. Ausgaben und Einkommen ausgleichen? Par exemple, comment pouvons-nous équilibrer les dépenses et les recettes? Genau wie der Markt wächst, wachsen auch die allgemeinen Einkommen aus Glücksspielen weltweit. À mesure que le marché se développe, les recettes générales des jeux d'argent de par le monde grandissent elles aussi. Am allerwichtigsten ist, dass die bereitgestellten 20 % nicht Einkommen sind, die ein paar wenige Superstars erhalten. Plus important encore, les 20 % mis de côté ne constituent pas des recettes qui reviennent à quelques superstars.
  • Einnahmedie
    Sie fordert die Einführung einer europäischen Steuer als direkte Einnahme. Elle réclame la création d'un impôt européen comme recette directe. Und was für uns eine Ausgabe ist, wird natürlich zu einer Einnahme für unsere Kollegen in den afrikanischen Parlamenten. Et ce qui, bien naturellement, est une sortie pour nous, devient une recette pour nos collègues des parlements africains. Dieses Geld sollte sowohl der Haushaltskonsolidierung als auch als eigene Einnahme dem EU-Haushalt zu Gute kommen. Cet argent doit servir à l'assainissement budgétaire et être vu comme une source distincte de recettes pour le budget de l'UE.
  • Erlösder
    Es gibt kein besseres Beispiel hierfür als den zentralen Verkauf von Fernsehrechten, wie ihn beispielsweise die englische Premier League betreibt, dessen Erlös auf alle Vereine umgelegt wird. Le meilleur exemple en est la vente collective des droits médiatiques, telle qu'elle est pratiquée par la Première Ligue anglaise qui, par exemple, en redistribue les recettes à tous les clubs.
  • ertragDie Argumente dagegen sind vor allen Dingen folgende: Das Folgerecht bzw. die Verwaltung des Folgerechts würde den Ertrag aufzehren. Les arguments contre sont avant tout les suivants: le droit de suite ou l'administration du droit de suite mangerait la recette.
  • GewinnderIch freue mich ganz besonders, daß vorgesehen ist, Gewinne aus diesen Geschäften für die Betreuung von Opfern zur Verfügung zu stellen. Je me réjouis tout particulièrement qu'il soit prévu d'affecter les recettes de ce commerce à l'assistance aux victimes. Laut einigen Statistiken bleiben zwischen 60 und 70 % des Gewinns aus der Agrarproduktion bei den Vertriebsketten hängen. Selon des statistiques, entre 60% et 70% des recettes agricoles sont retenues par la chaîne de distribution. Billigfluglinien gingen im Laufe der letzten 10 Jahren als die Gewinner dieses Trends hervor, sowohl hinsichtlich der Umsätze als auch in Bezug auf den Marktanteil. Les compagnies aériennes à bas prix ont été les grandes bénéficiaires de cette tendance au cours de la décennie écoulée, que ce soit en termes de recettes ou de parts de marché.
  • UmsatzderDie andere ersetzt eine Bezugnahme auf Einkommen aus Verkaufserlösen und sonstigen Einnahmen (Zuschüsse, Zinsen usw.) einfach durch eine Bezugnahme auf den Umsatz. L'autre remplace une référence aux revenus provenant des ventes et autres recettes, subventions, intérêts perçus, etc., par une simple référence au volume des ventes.
  • Verfahrendas
    Ausgaben, Einnahmen und Verfahren sind unvereinbar mit der gegenwärtigen und zukünftigen Situation. Dépenses, recettes et procédures sont incompatibles avec la situation actuelle et future. Ich habe kein Rezept vorzuschlagen, nachdem ich nun soeben die Verfahren, die zu einer Verringerung des Haushaltsdefizits führen sollten, näher erläutert habe. Je n'ai pas de recette à proposer, étant donné que je viens de m'expliquer en ce qui concerne les procédures qui devraient conduire à une réduction du déficit budgétaire. Ob die erhofften zusätzlichen Mehrwertsteuereinnahmen tatsächlich über dieses Verfahren generiert und neue Betrugsfälle eingedämmt werden können, das werden wir sehen. Nous devons attendre et voir, toutefois, si cette procédure générera ou non l'augmentation souhaitée des recettes de TVA et découragera les nouvelles tentatives de fraude.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja