ReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatViihdeBlogitVaihtoautotTietovisat

Sanan retirer käännös ranska-saksa

  • zurückziehenDaher werden wir diesen Antrag zurückziehen. Nous souhaitons donc retirer notre amendement. Daher werden wir den Änderungsantrag nicht zurückziehen. C' est pour ces raisons que nous n' allons pas retirer cet amendement. Israel muss sich aus den Palästinensergebieten zurückziehen. Israël doit se retirer des territoires occupés.
  • zurücknehmenDa sie jetzt zurückgekommen ist, könnte sie ihre Erklärung zurücknehmen. Maintenant qu'elle est revenue, elle pourrait retirer sa déclaration. Es bleibt zu hoffen, dass sie diese Forderung jetzt nicht zurücknehmen. Il reste à espérer qu’ils ne vont pas maintenant retirer leur demande. Im Prinzip bleibe ich bei meinem Standpunkt: es muß eine Nullinie sein; andernfalls sollte die Kommission diesen Vorschlag besser zurücknehmen. En principe, je garde la même position: il faut descendre à zéro, sinon la Commission ferait mieux de retirer sa proposition.
  • abheben
    Davon sind alle Bürger der Euro-Zone betroffen, wenn sie ins Ausland reisen und Geld am Automaten abheben wollen. Ce règlement s'applique à tous les citoyens de l'euroland qui voyagent à l'étranger et souhaitent retirer de l'argent d'un distributeur.
  • ablegen
  • abmachen
  • abziehen
    In dieser Hinsicht muss die Türkei ihre Besatzungsstreitkräfte aus der Republik Zypern abziehen. La Turquie doit donc retirer ses troupes d'occupation de la République de Chypre. Auch geht das Gerücht um, die BBC Scotland werde ihren Sonderkorrespondenten aus Brüssel abziehen. Le bruit court que BBC Écosse est sur le point de retirer son correspondant spécial à Bruxelles. Die russische Förderation muss ihre Truppen aus Transnistrien abziehen, um den Grundstein für diese Partnerschaft zu legen. La Fédération de Russie doit retirer ses troupes de la Transnistrie pour que le partenariat puisse avoir une base solide.
  • abzupfen
  • aus dem Verkehr ziehen
  • aussortieren
  • aussteigen
  • ausziehen
  • entlocken
  • entnehmen
  • entziehen
    Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen. Je suis désolé, mais je dois vous retirer la parole. Hätte ich ihnen das Wort entziehen sollen? Fallait-il leur retirer la parole pour autant ? Wir müssen uns solidarisch zeigen und die Maßnahmen ergreifen, die erforderlich sind, um ihm diese Waffen zu entziehen. Nous devons afficher notre solidarité pour entreprendre les actions nécessaires afin de lui retirer ces armes des mains.
  • extrahieren
  • jmdm etw nehmen
  • wegziehen
  • widerrufenWarum akzeptiert das Parlament die Tatsache, dass, falls das Parlament sein Vertrauensvotum für einen Kommissar widerrufen möchte, die Kommission dies verweigern kann? Pourquoi le Parlement accepte-t-il que la Commission puisse lui refuser de retirer sa confiance à un commissaire s'il le demande?
  • Zapfendas
  • zucken

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja